I've been working on setting up a business loan for you so we can have a front to launder money through. |
Короче, я работал над небольшим займом для бизнеса, чтобы было через что отмывать деньги. |
Ned Berring can only say that what Larson and his team was working on should have never been by the ocean. |
Нэд Берринг может лишь сказать, что то, над чем работал Ларсон и его команда, никогда не должно было оказаться в океане. |
You claim that Ryan Larson was working on a highly classified weapons system? |
Вы утверждаете, что Райан Ларсон работал над сверхсекретной системой вооружения? |
No, I've just been working and studying. |
Нет, я просто работал, занимался и тому подобное. |
Now, when I was away all those months, I wasn't just working on myself. |
Будучи в отъезде, я работал не только на себя. |
I was helping AUSA Valdes look for a suspected mole in her office, a prosecutor, a federal agent who was working with Lobos. |
Я помогал Вальдес искать стукача - обвинитель или кто-то из агентов работал на Лобоса. |
And he's running Eve and Trubel, and he was working with Chavez. |
Командует Евой и Бедой, и он работал на Чавез. |
I mean, whoever he was working for tried to call it off, but Barbiero wouldn't listen. |
Имею ввиду, на кого бы он не работал, пытался его отозвать, но Барбиеро не слушал. |
I've been with the firm for two and a half years, working with Eric that whole time. |
Резюме. Я на фирме 2,5 года и всё это время работал с Эриком. |
Dr. Allen was working so fast, and he was under so much pressure, |
Доктор Аллен работал настолько быстро, и находился под таким давлением, |
After putting my life on the line, driving motorcycles through fire, crashing cars into walls, working with Burt Reynolds... |
После того как я рисковал жизнью, проезжал через огонь на мотоцикле, врезался на машине в стены, работал с Бертом Рейнольдсом. |
If you were the one working late hours, breaking dates and sending gifts, |
Если бы ты работал допоздна, отменял свидания и посылал подарки... |
You know what Meka was working on? |
Вы знаете, над чем работал Мека? |
Been working on it for about nine months, finally he agrees to hear me out. |
Я над этим год работал, и вот - он согласился меня выслушать. |
Quinn's lawyer was Monica Lee, and she was disbarred for helping out the same arms dealer that was working with Quinn. |
Адвокатом Куина была Моника Ли, и ее лишили звания адвоката за помощь тому же поставщику оружия, с которым работал Куин. |
Ryan never talked about what he was working on, but I knew it made him very unhappy. |
Райан никогда не говорил о том, над чем работал, но я знала, что из-за этого он был несчастен. |
It's possible the man on the tape was working for some old flame of hers. |
Возможно, мужчина на пленке работал на ее бывшего. |
It's just a detail that I observed while I was up all night working and thinking about another matter. |
Это лишь деталь, которую я заметил, пока работал и обдумывал кое-что другое. |
What were you doing while I was working? |
А ты чем занимался, пока я работал? |
Of course he's working for my brother. |
Конечно, он работал с моим братом, |
As I was saying, when I went down to your bar the other day... nobody appeared to be working there. |
Как я говорил, когда я как-то зашёл в ваш бар... никто там не работал. |
but he was certainly working there when Jimmy was a resident. |
и он точно там работал во временат Джимми. |
You pretending to be some great long-lost big brother while at the same time, you were working with the police to spy on me. |
Ты притворялся чудесным давноутерянным старшим братом а сам в то время, работал на полицию, чтобы шпионить за мной. |
How long have you been working here at the shop? |
Как долго ты работал в парикмахерской? |
I was working by the ovens with my father. |
Я работал с отцом у печей. (фр.) |