Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работал

Примеры в контексте "Working - Работал"

Примеры: Working - Работал
I've been working on setting up a business loan for you so we can have a front to launder money through. Короче, я работал над небольшим займом для бизнеса, чтобы было через что отмывать деньги.
Ned Berring can only say that what Larson and his team was working on should have never been by the ocean. Нэд Берринг может лишь сказать, что то, над чем работал Ларсон и его команда, никогда не должно было оказаться в океане.
You claim that Ryan Larson was working on a highly classified weapons system? Вы утверждаете, что Райан Ларсон работал над сверхсекретной системой вооружения?
No, I've just been working and studying. Нет, я просто работал, занимался и тому подобное.
Now, when I was away all those months, I wasn't just working on myself. Будучи в отъезде, я работал не только на себя.
I was helping AUSA Valdes look for a suspected mole in her office, a prosecutor, a federal agent who was working with Lobos. Я помогал Вальдес искать стукача - обвинитель или кто-то из агентов работал на Лобоса.
And he's running Eve and Trubel, and he was working with Chavez. Командует Евой и Бедой, и он работал на Чавез.
I mean, whoever he was working for tried to call it off, but Barbiero wouldn't listen. Имею ввиду, на кого бы он не работал, пытался его отозвать, но Барбиеро не слушал.
I've been with the firm for two and a half years, working with Eric that whole time. Резюме. Я на фирме 2,5 года и всё это время работал с Эриком.
Dr. Allen was working so fast, and he was under so much pressure, Доктор Аллен работал настолько быстро, и находился под таким давлением,
After putting my life on the line, driving motorcycles through fire, crashing cars into walls, working with Burt Reynolds... После того как я рисковал жизнью, проезжал через огонь на мотоцикле, врезался на машине в стены, работал с Бертом Рейнольдсом.
If you were the one working late hours, breaking dates and sending gifts, Если бы ты работал допоздна, отменял свидания и посылал подарки...
You know what Meka was working on? Вы знаете, над чем работал Мека?
Been working on it for about nine months, finally he agrees to hear me out. Я над этим год работал, и вот - он согласился меня выслушать.
Quinn's lawyer was Monica Lee, and she was disbarred for helping out the same arms dealer that was working with Quinn. Адвокатом Куина была Моника Ли, и ее лишили звания адвоката за помощь тому же поставщику оружия, с которым работал Куин.
Ryan never talked about what he was working on, but I knew it made him very unhappy. Райан никогда не говорил о том, над чем работал, но я знала, что из-за этого он был несчастен.
It's possible the man on the tape was working for some old flame of hers. Возможно, мужчина на пленке работал на ее бывшего.
It's just a detail that I observed while I was up all night working and thinking about another matter. Это лишь деталь, которую я заметил, пока работал и обдумывал кое-что другое.
What were you doing while I was working? А ты чем занимался, пока я работал?
Of course he's working for my brother. Конечно, он работал с моим братом,
As I was saying, when I went down to your bar the other day... nobody appeared to be working there. Как я говорил, когда я как-то зашёл в ваш бар... никто там не работал.
but he was certainly working there when Jimmy was a resident. и он точно там работал во временат Джимми.
You pretending to be some great long-lost big brother while at the same time, you were working with the police to spy on me. Ты притворялся чудесным давноутерянным старшим братом а сам в то время, работал на полицию, чтобы шпионить за мной.
How long have you been working here at the shop? Как долго ты работал в парикмахерской?
I was working by the ovens with my father. Я работал с отцом у печей. (фр.)