Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работал

Примеры в контексте "Working - Работал"

Примеры: Working - Работал
But he told me he'd been working with them! Но он сказал, что работал с ними.
I'm trying to sleep. I been working all night. Я всю ночь работал, дайте поспать!
It might not, but if we can find who Banyan was working with, maybe we can get him to turn on Banyan in exchange for special treatment. Может и никак, но если мы найдем, с кем работал Баньян, то мы сможем заставить его сдать нам Баньяна в обмен на особое обращение.
That's where I grew up, working in the orange groves with my family... Long days, scorching heat, always wanting out, wanting more... Я вырос в том месте, работал в апельсиновой роще вместе с моей семьей на протяжении долгих дней, в палящую жару, но всегда жаждал большего, хотел выбраться оттуда...
Have you been working with her this whole time? Ты работал с ней всё это время?
Remember how I was working on a yacht in the Caribbean? я работал на яхте в Карибском море?
Even if Baynard wasn't working on behalf of the GOP, an arrest would reflect on the entire party, making it look like they sanctioned it. Даже если бы Байнард не работал от имени республиканской партии, арест бы отразился на ней, выглядело все так, как с их одобрения.
Owen's supervisor said that he was working yesterday, but that he wasn't on a call when his wife's 911 went out. Начальник Оуэна сказал, что он работал вчера, но он не был на вызове, когда его жена позвонила в 911.
Isn't he doing something for that chap he was working with before? Разве он не делает что-то для того парня, с кем раньше работал?
Thank you, Heavenly Father for this healing food and these dear friends and thank you to all those who are working tirelessly to seek justice for Charlotte. Спасибо, Небесный Отец за эту чудесную еду и друзей, а еще спасибо тем, кто усердно работал, чтобы найти справедливость для Шарлотты.
And my father was working for weeks on the speech he calls Отец уже несколько недель работал над речью, которую он назвал
Can't you tell them that you were working on a case? Скажи, что работал над делом.
Flynn was working out of Highway Unit 7 up in Fleetwood, right? Флин работал по адресу Хайвей 7, во Флитвуде, правильно?
You think that he was working off of some sort of deadline? Ты думаешь, он работал в ограниченные сроки?
Well, what if he put some of whatever he was working on in there? Что если он положил туда то, над чем он там работал?
I did a year abroad at Oxford while working on my Masters, and in between dating this girl, Wendy, I remember reading this unpublished paper by this classics scholar from early 20th century. Я год провел за границей, в Оксфорде, когда работал над своей магистерской, и пока я встречался с девушкой, по имени Вэнди, я помню, что читал эту неопубликованную работу одного классического ученого из начала 20 века.
He was working his lawn, he had a heart attack, he called Meg, Meg took him to the hospital. Он работал на лужайке, у него случился сердечный приступ, он позвонил Мег, Мег отвезла его в больницу.
Didn't you live here with your mom when I was working here 10 years ago? Разве вы жили тут не со своей мамой, когда я работал здесь 10 лет назад?
I was working on Project Satan a savage car built from the evil parts of the world's most evil cars. Я работал над Проектом Сатана - беспощадной машиной, собранной из самых злобных частей самых злобных машин в мире.
Before then he'd just been living hand to mouth working as a social worker for the Good Hands Foundation, making his little documentary films on street kids. А перед этим он едва концы с концами сводил, работал социальным работником в фонде "Добрые Руки", снимал документальные короткометражки про уличных детишек.
Great, then, Angie, all we got to do is figure out who was working Dig Site #3 at the top of the ridge with Henry Charles the day he disappeared. Отлично, Энджи, нам нужно выяснить, кто работал на третьем участке на вершине с Генри Чарльзом в день его исчезновения.
Well, I mean I was working and maybe, sort of, you know, asking about you. Ну я работал, а они ну знаешь... спрашивали о тебе.
What do you think I've been working the past 10 years of my life for? Ради чего ты думаешь я работал последние 10 лет моей жизни?
What else? - Are you really not aware that Mr. Goldman is working for your brother? Вы действительно не в курсе, что мистер Голдман работал с вашим братом?
Not even on matters of form do they commit themselves and I cannot remember that even once during the four years I have been working with those military appeal courts, the court was actually made up of the three judges requested. Они пренебрегают даже формальной стороной дела, и за те четыре года, пока я работал с этими военными апелляционными судами, я не припомню ни одного случая, когда бы суд действительно состоял из трех судей, согласно правилу.