Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работал

Примеры в контексте "Working - Работал"

Примеры: Working - Работал
You were working all the time, And I was - I was lonely. Ты все время работал, а мне...
I've been working on it, but without a return address I hit a wall. Я работал над этим, но бесполезно, без обратного адреса.
I had a suspicion my brother had tampered with documents in a case I was working on. У меня возникли подозрения, что мой брат подделал документы в деле, над которым я работал.
Jana, Jana, I been working all night. Джана, Джана, я работал всю ночь.
Grant dies, the cases they're working on get thrown out of court. Гранта убили, и теперь дела, над которыми он работал, не будут приняты судом.
So what was grant working on now? Так над чем же Грант работал?
I just wanted to know what Protogen was working on there. я хотела бы знать, над чем там работал "ѕротоген"?
I was working late and he, you know? Я работал допоздна и он, понимаешь?
And dad was always working on his experiments in the basement. Мы сидели в клетке, а он работал в подвале.
Was he working with their mother, the notorious crime lord known as Mutter? Работал ли он с их матерью, международным криминальным авторитетом Муттер.
If the Yakuza put a hit out on Adam, it had to be because he was working with Gabriel. Если Якудза нацелилась на Адама, наверняка из-за того, что он работал с Габриэлем.
How long has Mr. Wilcox been working here? Как долго мистер Уилкокс здесь работал?
Well, what would be cool is if you were working on the 911 calls like you're supposed to. Круто, да? Было бы круто, если бы ты работал над звонками в службу 911, как и должен.
It's not, but we know you weren't just working with Agent Keen while she was a fugitive. Нет, но мы знаем, что ты работал с агентом Кин, и до того, как она скрывалась от закона.
While you've all been sleeping, I've been working. Пока вы все спали, я работал.
He was working in a clinic as a pediatrician? Он работал там в клинике педиатром.
'cause I know you've been working late Потому что я знаю - ты работал до поздна
It seems he was working for the French. Судя по всему, работал на французов
He's been using the identity of the deceased Dr. Rollins the whole time he's been working here. Он использовал личность покойного доктора Роллинса все время, что работал здесь.
It's a prototype of something I've been working on in my spare time. Это прототип того, над которым я работал в свободное время.
Well, Johnnie was working as usual... and their coffee's a lot better than ours, so... Но Джонни работал, как всегда, а кофе у них гораздо лучше, чем у нас, ну и...
[squishing] - I didn't quite know I'd be working on this sort of film. Думаю, я никогда не работал над такого рода фильмами.
I've been working freelance these last few years. последние несколько лет я работал фри-лансером.
He'd been working the program ever since he threw little Paulie Он ведь работал над собой после того, как выкинул Малыша
How long have you been working for Little Tommy Fontana? Как долго ты работал на Томми Фонтана?