| You were working all the time, And I was - I was lonely. | Ты все время работал, а мне... |
| I've been working on it, but without a return address I hit a wall. | Я работал над этим, но бесполезно, без обратного адреса. |
| I had a suspicion my brother had tampered with documents in a case I was working on. | У меня возникли подозрения, что мой брат подделал документы в деле, над которым я работал. |
| Jana, Jana, I been working all night. | Джана, Джана, я работал всю ночь. |
| Grant dies, the cases they're working on get thrown out of court. | Гранта убили, и теперь дела, над которыми он работал, не будут приняты судом. |
| So what was grant working on now? | Так над чем же Грант работал? |
| I just wanted to know what Protogen was working on there. | я хотела бы знать, над чем там работал "ѕротоген"? |
| I was working late and he, you know? | Я работал допоздна и он, понимаешь? |
| And dad was always working on his experiments in the basement. | Мы сидели в клетке, а он работал в подвале. |
| Was he working with their mother, the notorious crime lord known as Mutter? | Работал ли он с их матерью, международным криминальным авторитетом Муттер. |
| If the Yakuza put a hit out on Adam, it had to be because he was working with Gabriel. | Если Якудза нацелилась на Адама, наверняка из-за того, что он работал с Габриэлем. |
| How long has Mr. Wilcox been working here? | Как долго мистер Уилкокс здесь работал? |
| Well, what would be cool is if you were working on the 911 calls like you're supposed to. | Круто, да? Было бы круто, если бы ты работал над звонками в службу 911, как и должен. |
| It's not, but we know you weren't just working with Agent Keen while she was a fugitive. | Нет, но мы знаем, что ты работал с агентом Кин, и до того, как она скрывалась от закона. |
| While you've all been sleeping, I've been working. | Пока вы все спали, я работал. |
| He was working in a clinic as a pediatrician? | Он работал там в клинике педиатром. |
| 'cause I know you've been working late | Потому что я знаю - ты работал до поздна |
| It seems he was working for the French. | Судя по всему, работал на французов |
| He's been using the identity of the deceased Dr. Rollins the whole time he's been working here. | Он использовал личность покойного доктора Роллинса все время, что работал здесь. |
| It's a prototype of something I've been working on in my spare time. | Это прототип того, над которым я работал в свободное время. |
| Well, Johnnie was working as usual... and their coffee's a lot better than ours, so... | Но Джонни работал, как всегда, а кофе у них гораздо лучше, чем у нас, ну и... |
| [squishing] - I didn't quite know I'd be working on this sort of film. | Думаю, я никогда не работал над такого рода фильмами. |
| I've been working freelance these last few years. | последние несколько лет я работал фри-лансером. |
| He'd been working the program ever since he threw little Paulie | Он ведь работал над собой после того, как выкинул Малыша |
| How long have you been working for Little Tommy Fontana? | Как долго ты работал на Томми Фонтана? |