Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работал

Примеры в контексте "Working - Работал"

Примеры: Working - Работал
Do you happen to know the name of the guy who was working last night? Вы не знаете имя охранника, который работал тут ночью?
Look, I know that you've been secretly working for her or for her. Я знаю, что ты тайно работал с ней, или на нее.
What was the name of that company you were working for up in Boston? Как называется компания, на которую ты работал в Бостоне?
'My plan was working well, but then the gravel ran out.' Мой план работал отлично, пока не кончился гравий.
Brett was working for the CIA, wasn't he? Бретт работал на ЦРУ, так?
No, so when I got there, the shop manager told me that Hank was injured while he was working on a car. Нет. когда я приехала туда. менеджер магазина сказал мне, что Хенк был ранен, когда работал над машиной.
You wouldn't happen to know what he was working on? А вам случаем не известно, над чем именно он работал?
Do you have the name and number of the company he was working for? У вас есть название и телефон компании, на которую он работал?
Look, I've been working with Vince my whole career, all right? Слушайте, я работал с Винсом всю свою карьеру, ясно?
And what makes you think we would ever want someone like you working with us? А с чего ты решил, что мы захотим, чтобы кто-то вроде тебя работал с нами?
The people you were working with were ready to discard you as soon as you fulfilled your purpose to them. Люди, на которых ты работал, были готовы избавиться от тебя, как только цель была достигнута.
Sir Edmund Sir Edmund was working in his rooms at Beaufort College, sir. Сэр Эдмонд... работал в своём кабинете в Бофорт Колледже, Сэр.
The reason I wasn't around is I was working all the time. Меня не было дома, потому что я работал как проклятый.
UNICEF was working with the Board of Auditors on better separation of programme and operational expenditures and was collaborating with other United Nations agencies on improving oversight and assurance regarding the harmonized approach to cash transfers to partners implementing programmes. ЮНИСЕФ работал совместно с Комиссией ревизоров с целью дальнейшего разделения программных и операционных расходов, а также сотрудничал с другими учреждениями Организации Объединенных Наций с целью совершенствования процедур надзора и контроля в контексте согласованного подхода к переводам наличных средств партнерам, осуществляющим программы.
You said he wasn't working on weapons, right? Вы говорите, что он работал не над оружием так?
Do you have any idea how long I've been working undercover - for Julian Drake? Вы можете себе представить как долго я работал под прикрытием на Джулиана Дрейка?
Aren't you working on the site we're on trial for while in court? Ты работал над сайтом во время судебного процесса?
But Count, this machine is precisely the reverse of what I have been working on. Но граф, эта машина - полная противоположность той, над которой мы... над которой я работал.
If Ben was an algebra teacher, why was he working for the department of defense? Если Бен был учителем алгебры, то почему он работал на министерство обороны.
I feel so guilty every time I look into my wife's eyes and tell her I was working late when really I was with another woman. Я чувствую себя виноватым каждый раз, когда смотрю в глаза своей жене и говорю, что работал допоздна, когда на самом деле я был с другой женщиной.
Industrial design has been so closely tied to industry, and working within the constraints set by industry. Промышленный дизайн был так тесно связан с промышленностью и работал в ограниченных рамках, установленных промышленностью.
We learned that a long time ago Merlin was working on a weapon that could be used against them, and the key to finding that weapon is inside that library. Мы узнали, что давным-давно Мерлин работал над оружием, которое можно использовать против них, и ключ к обнаружению этого оружия находится в этой библиотеке.
If Heller was working on a cure, why would someone try and kill him? Если этот Хэллер работал над лекарством, зачем кому-то убивать его?
I was working in Mom's laboratories for the third time after twice before realizing how evil she was and vowing never to work for her again. Я работал в лабораториях Мамы в третий раз., уже после того, как дважды осознал, насколько она зла и бесчеловечна. и после того, как дал клятву, никогда не работать на нее снова.
Okay, so Ruben over there says he's working when a girl that matches Katie's description shows up on the roof and gets in some kind of argument with Amy. Итак, Рубен сказал, что когда он работал, на крыше появилась девочка, подходящая под описание Кэти, и она о чем-то спорила с Эми.