Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работал

Примеры в контексте "Working - Работал"

Примеры: Working - Работал
I know you've been working hard, but the regionals are on the line here. Знаю, ты усердно работал, но региональные уже близко.
You know when I was working for Shaughnessy, Знаешь, когда я работал на Шонесси,
Cayden was working on a biometric tracker that could recognize a heartbeat, powerful enough to scan anywhere in the world. Кэйден работал над биометрическим следящим устройством, которое распознает сердцебиение, достаточно мощным, чтобы найти кого-угодно в любой точке мира.
Last I heard he was working for some sort of non-profit organization making very large, anonymous donations to women's charities. Последнее, что я слышала, он работал в какой-то некоммерческой организации, делая очень крупные анонимные пожертвования в женские благотворительные фонды.
You mean, you've been working for Tricia? То есть ты работал на Тришу?
My first year at UVA, I was working so hard to fit in. В мой первый год в университете Вирджинии я работал не покладая рук, чтобы вписаться в коллектив.
How long you been working on that one? Как долго ты работал над этим?
Well, I've been working with Sara, but I'm not exactly a natural. Ну, я работал с Сарой но я не сроднился с луком.
The whole reason you're wearing that uniform instead of a detective's shield is 'cause you were working with the Vigilante. Причина, по которой ты носишь эту форму вместо детективной - потому что работал с Мстителем.
And look how hard you've been working. И видишь, как хорошо ты работал?
What was this book he was working on? А над какой книгой он работал?
I've been working on admiral ackbar from return of the jedi. Я работал над Адмиралом Акбаром из "Возвращения Джедая"
I've told you this already, it was because I was working late. Я уже говорил Вам... Потому, что я до поздна работал.
The last couple of weeks, he's been working on a story Последние несколько недель он работал над историей
I said, I don't see you working out of the goodness of your heart in your $1,000 suit. Что-то я не вижу, чтобы ты работал из доброты душевной в этом дорогущем костюме.
What we're looking for is the exact spot he was working, along with any witnesses who might have seen him. Мы ищем точное место, где он работал, наряду со свидетелями, кто возможно его видел.
I was... wasn't working today, anyway, so... Я сегодня не работал, так что...
You've been working so hard to make it right. Ты так много работал, чтобы все исправить.
A Select Committee of Parliament, chaired by an Opposition Member of Parliament, has been working over many months to reach a political settlement. Особый комитет парламента, возглавляемый оппозиционным членом парламента, на протяжении многих месяцев работал в направлении достижения политического урегулирования.
I'm just calling to confirm whether he was working for you in Bellevue on Tuesday around 8:30 a.m. Нет, я хочу проверить, работал ли он у вас в Белвью во вторник около 8:30 утра.
I don't want you working in a job... where you have to dirty your hands. Я не хочу, чтобы ты работал на грязной работе.
All right, I got something else I've been working on all night. Я всю ночь кое над чем работал.
Jeremy's been working in current affairs, but he's got some marvellous ideas for the new series. Джереми работал в новостях, но у него превосходные идеи для новой серии программ.
I know you think he was working with ghosts, but there's something way worse going on here. Теперь ты думаешь, что он работал с призраками. но здесь происходит кое-что похуже.
2.4 In an unsworn statement from the dock, the author contended that on 29 December 1983, he had been working all day on his allotment. 2.4 В заявлении, данном без присяги на скамье подсудимых, автор утверждал, что 29 декабря 1983 года он весь день работал на своем участке.