Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работал

Примеры в контексте "Working - Работал"

Примеры: Working - Работал
While working at Toyota, all I knew was how to make cars until I met Dr. Akira Miyawaki, who came to our factory to make a forest in it in order to make it carbon-neutral. Когда я работал в «Тойота», я умел лишь делать машины, пока не познакомился с доктором Акирой Мияваки, который пришёл на наш завод вырастить лес, чтобы нейтрализовать выбросы углерода.
5.7 The State party points out that the author has made contradictory statements concerning the years when he was working for the Arabsat, Ad Dastour and Anniline companies and that the certificates he provided are also contradictory. 5.7 Государство-участник отмечает, что автор представил противоречивые утверждения, касающиеся тех лет, когда он работал в компаниях "Арабсат", "Ад-Дастур" и "Аннилайн", и что предъявленные им справочные документы также являются противоречивыми.
I was working as a daily labourer in building construction, and I was earning five Egyptian pounds per day. Abeba Ответ: В государственных учреждениях я не работал, был занят на строительстве в качестве чернорабочего и получал пять египетских фунтов в день.
In Bata prison, the Special Representative visited all parts of the building and, except for a padlocked room which he was told belonged to a prisoner working outside, he was able to have access to all facilities. Во время посещения им тюрьмы Баты Специальный представитель осмотрел все помещения здания тюрьмы, кроме одной камеры, которая была закрыта на замок, где, как ему сообщили, содержался заключенный, который в это время работал в другом месте.
However, the evidence is general and SerVaas properly pointed out that it could not state that the plant was working using its technology; Однако эти свидетельства носят общий характер, и корпорация "СерВаас" правильно указала на невозможность формулирования заявления о том, что завод работал с использованием ее технологии;
To better integrate views of Observers, an informal forum of experienced representatives from Parties and major Observer groups could work with the President, the Bureau and the secretariat with the aim of offering views on the agenda and working arrangements. В целях более полного учета мнений наблюдателей можно было бы создать неофициальный форум опытных представителей Сторон и основных групп наблюдателей, который работал бы в сотрудничестве с Председателем, Президиумом и секретариатом и высказывал бы свои мнения по поводу повестки дня и организации работы.
Answer: There is a Sudanese called Mudesir, who was working with Ibrahim, and there was one called Hysem, who used to come to the house. Ответ: Одного из суданцев звали Мудезир, который работал вместе с Ибрагимом, другого - Хисем, который время от времени появлялся на ферме.
Bob Hale, a disc jockey with Mason City's KRIB-AM, was working the concert that night and flipped the coin in the ballroom's side-stage room shortly before the musicians departed for the airport. Боб Хэйл (англ. ВоЬ Hale), диджей радиостанции KRIB-AM (англ.)русск., который работал на их концерте той ночью - бросил монетку прямо в танцзале, незадолго до того, как музыканты выехали в аэропорт.
They would spend weeks creating all the dance sequences in a secluded rehearsal space before filming would begin, working with a rehearsal pianist (often the composer Hal Borne) who in turn would communicate modifications to the musical orchestrators. До начала съёмок они проводили вместе много недель в одном помещении, создавая все последовательности танца, репетируя с пианистом (чаще всего с композитором Хэлом Борном), который в свою очередь, работал с несколькими музыкальными оркестрами.
okay, lieutenant flynn, would you please check with the watch commander at narcotics - see if anyone was working a wire today? Ладно, лейтенант Флинн, сверьтесь, пожалуйста с дежурным офицером в отделе наркотиков не работал и у них сегодня кто-нибудь с прослушкой?
While everyone else was dating, I was working at a firing range getting paid in bullets so I could train on semi-automatics. Когда все ходили на свидания, я работал на стрельбище, а зарплату получал пулями, чтобы научиться работать с полуавтоматическим оружием
Today, I could have eliminated the enemy threat myself if I was working alone, but I had non-combat-ready agents - Сегодня я мог устранить цель, если бы работал один, но у меня были неподготовленные к полевой работе агенты.
So I was out there mowing and working hard and waving to them guards an'all... when I'd get to thinking, "What makes a lawnmower run?" И вот я был на покосе травы, работал в поте лица, кружил вокруг охранников... когда в голову мне пришла мысль, "Что заставляет газонокосилку работать?"
I had finished my first movie, And as a gift, somebody I was working with gave me A framed copy of one of matt's life in hell cartoons, Я закончил свой первый фильм, и в качестве подарка некто с кем я работал отдал мне покадровую копию мультфильма Мэта Жизнь в аду, это был "12 способов умереть в Лос-Анжелесе"
You're due any minute for general inspection, and, man... (Laughs) It's not good. Cam's got some new sonar display that's not even working. В любую минуту можно было ожидать генеральную проверку. а тут... засада наблюдатели получили новый экран для сонара, который даже не работал а кок, получил двести банок тушенки которую разорвало в хлам а запах запах стоял везде
working-age adults were living in jobless households (i.e. where no member of the family was working). По состоянию на начало 2006 года 9,8% взрослого населения трудоспособного возраста в ЕС-25 жили в "неработающих" домохозяйствах (т.е. домохозяйствах, в которых не работал ни один из членов семьи).
Tony, were you working on the car, or were you out riding around in it? Тони, ты работал с машиной или ездил на ней?
The whole time I was working, I didn't worry about what Tara was doing with... him, which meant the first time in my life, I finished the billables in record time. Пока я работал, я не беспокоился о Таре и... о нём, и впервые в жизни так быстро разобрался со счетами.
But if it's not controlled, it can lead to dementia and insanity maybe even death, but I've been working on a fix and this is the closest that I've gotten to one. но я работал над тем, чтобы исправить это, и этот прибор - лучшее, из того, что мне удалось получить.
Some time ago when I was working for The New York Times, it was in the '80s, I did an article on what was then a new problem in New York - it was homeless people on the streets. Когда я работал в Нью-Йорк Таймс, в восьмедисятых, я написал статью о том, что тогда было новой проблемой Нью-Йорка, - бомжи на улицах города.
I was working on a very interesting technology at MIT, butit was a very long-term view of how to develop technology, and itwas going to be a very expensive technology, and also it would bepatented. В Массачусетском технологическом институте я работал надинтересной технологией, но это был долгий проект о способеразработки технологии, это была бы очень дорогая технология, которую бы запатентовали.
There was a young intern at Ogilvy Canada called Hunter Somerville, who was working in improv in Toronto, and got a part-time job in advertising, and was given the job of advertising Shreddies. Был молодой стажер в Оджилви, в Канаде, его звали Хантер Самервиль, он работал на поприще комедийного импровиза, и его взяли на полставки в рекламный бизнес, поручив рекламу Шреддиз.
On and off since December, stonent has been working on getting Portage to run on Solaris, in order to provide a usable interface for updating an operating system quite different from Linux, much like Portage for Mac OS X. С декабря и далее, stonent работал над поддержкой портежей на Solaris, для поддержки работоспособного интерфейса поддержки обновления пакетов в системе немного отличной от Linux, немного похожего на Портежи для Mac OS X.
I've been watching you... ruin everything that I've been working for. как ты разрушил все, над чем я работал.
While the UNDP procurement certification programme is recognized within the United Nations as a 'best practice' and an avenue to building competency and professionalism, UNDP is working towards ensuring that every UNDP office has at least one procurement-certified buyer. Учитывая, что применяемая ПРООН программа сертификации сотрудников по закупкам признана в Организации Объединенных Наций передовой практикой и является одним из способов повышения компетентности и профессионализма, ПРООН стремится к тому, чтобы в каждом отделении ПРООН работал по крайней мере один сотрудник, прошедший такую программу сертификации.