Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работал

Примеры в контексте "Working - Работал"

Примеры: Working - Работал
Mark Ruiz was working as an undercover asset for ATF. Марк Руиз работал агентом под прикрытием в Бюро.
Ruiz was working deep cover for a group trying to buy Binetex. Руиз работал под прикрытием в группировке, которая пыталась купить Байнетекс.
When it was working, I could. Когда он нормально работал, я умел.
Besides, I spent the last few days working of ways of minimizing the risk. Кроме того, последние несколько дней я работал над способами уменьшения риска.
She was pretty clear that she did not want you working this case. Она ясно дала понять, что не хочет, чтобы ты работал над этим делом.
I spent all night working on it. Я работал над ней всю ночь.
I was working graveyard at the plant. Я работал в ночную смену на заводе.
This is an ongoing investigation, and I spent three years working my way into this organization. Это текущее расследование, я три года работал, чтобы проникнуть в эту организацию.
Last night I was working... so that they'd leave your little darling in peace. Прошлой ночью я работал... за то, чтобы они оставили твоего мальца в покое.
You were muttering it while you were working. Ты бормотал это, пока работал.
I've been working on it for a while now. Я работал над этим некоторое время.
In 1896, French scientist Henri Becquerel was working with uranium crystals and found ultraviolet light made them glow. 1896 году французский ученый јнри Ѕеккерель работал с кристаллами урана и обнаружил ультрафиолетовое излучение, придававшее им блеск.
I was working with a bunch of guys. Я работал с кучей разных парней.
Well, he was working late last night, down at Auderly... Ну, он работал вчера поздно вечером, в Аудерли...
I was just working on throwing my voice. Я как раз работал над своим голосом.
I've been working Liza as an op. Я работал с Лизой как на операции.
Lately, I've been working on forgiving her. В последнее время я работал над тем, чтобы простить ее.
It's the case Franklin was working on... before he got transferred from white collar. Это то дело, над котором работал Фрэнклин, до того, как его перевели из отряда белых воротничков.
I was working on the Sullivan antitrust case. Я работал над антимонопольным делом Салливана.
Back when he was working violent crimes for the bureau. Он тогда работал в отделе тяжких преступлений.
Then the new dog chewed up this entire report that I'd been working on. А новая собака пожевала весь отчет, над которым я работал.
We're working on some interesting stuff. Я работал и на других направлениях.
Listen, he was working with this councilman. Послушайте, он работал с этим членом городского совета.
If I were there, I'd be working on next-gen thermoplastics. Если бы я был там, я работал бы над разработкой нового поколения термопластика.
Just been working in different places, man. Просто работал в разных местах, брат.