| I'm quite well now. | Я себя вполне хорошо чувствую теперь. |
| Yes, well that's pretty apt. | Что ж, вполне уместно. |
| We may well prosecute. | Мы вполне можем выдвинуть обвинения. |
| This might well be the solution. | Это вполне может быть решением. |
| I get along with women quite well. | я вполне хорошо уживаюсь с женщинами |
| But I might as well have. | Но я вполне мог. |
| Well, it may well do so. | Ну, вполне возможно. |
| Well, it might as well. | А вполне могло быть. |
| His name might as well have been | Его вполне могли бы звать - |
| Just as well, I could. | Я вполне на это способен. |
| That might well be, young lady. | Вполне возможно, юная леди. |
| This reputation is well justified. | Такое название вполне обосновано. |
| But quite manly as well. | Но он еще и вполне мужественный. |
| The name suits him well. | Оно ему вполне подходит. |
| There may well be today some psychic disturbance. | Вполне вероятны всяческие психические расстройства. |
| A thing well earned. | И это вполне заслуженно. |
| I liked Matilda Higgs well enough. | Мне вполне нравилась Матильда Хиггс. |
| You seem to be doing well. | У тебя вид вполне довольный. |
| He's kind of well behaved. | Он ведет себя вполне прилично. |
| It's well worth any risk to our lives. | Вполне стоит рискнуть своими жизнями. |
| You go so well together. | Вы вполне достойны друг друга. |
| Chester may well have been up to something. | Честер вполне мог что-то замышлять. |
| He may be well yet. | Он вполне может поправиться. |
| Quite well, thank you. | Вполне здоров, спасибо. |
| well, this one looks quite friendly! | но этот выглядит вполне дружелюбным! |