Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Вполне

Примеры в контексте "Well - Вполне"

Примеры: Well - Вполне
Well, I find it pretty menacing. Ну, я считаю, что это вполне себе угрозы.
Well, it's quite possible that the blow did not completely incapacitate her. Ну, вполне возможно, что удар не полностью ее вырубил.
Well... that's quite enough, thank you. Ну... этого вполне достаточно, спасибо.
Well, there's no need to look quite so panic-stricken. Также, нет никакой необходимости выглядеть вполне так паника.
Well, you seem to be in pretty good shape. Ну, вы выглядите вполне здоровым.
Well, the princess does not entirely agree with my plan. Ну, принцесса не вполне одобряет мой план.
Well, she was a pretty okay Princess in the end. Ну она оказалась вполне хорошей принцессой в итоге.
Well, yours are a little chewy, but that's totally fine. Ну, твои немного резиновые, но это вполне нормально.
Well, the name of this young group completely corresponds to the reality. Ну что же, название этого молодого состава вполне соответствует действительности.
Well, now... that's a very illuminating answer. Ну что ж... вполне исчерпывающий ответ.
Well, yes... but it is likely. Ну да... зато вполне вероятно.
Well, we'd certainly like to help you. Ну, мы вполне готовы вам помочь.
Well, Mrs. Tannetti, we have a pretty clear-cut situation here. Миссис Танетти, ситуация вполне ясна.
Well, my wife is perfectly capable of dialing 911, Detective. Моя жена вполне способна вызвать скорую, детектив.
Well, the heat in here would have sped up decomp. Высокая температура вполне могла ускорить разложение.
Well... he seemed perfectly fine... Earlier, that is. Ну... ему было вполне нормально... совсем недавно.
Well, he was all right as a teenager. Ну, он был вполне нормальным подростком.
Well the emotions of a group of ordinary human beings generate a tremendous charge of psychokinetic energy. Ну, эмоции группы вполне обычных людей создаю огромный заряд психокинетической энергии.
Well, I'm perfectly capable of constructing a simple, professor. Ну, я вполне способна создать простой, профессор.
Well, there's a perfectly good library right here, inside. Ну, здесь есть вполне неплохая библиотека, внутри.
Well, it was good enough for St Christopher. Ну, святой Христофор считал это вполне приемлемым.
Well, it sounds like pretty standard eco-warrior stuff. Ну, это выглядит как вполне стандартная эко-войнушка.
Well, that sounds like an urgent reason for killing you. О, это как раз вполне подходящая причина, чтобы убить тебя.
Well, I kind of like it. Ну, она мне вполне нравится.
Well, I guess he does look pretty laid back, for a monster. Да, выглядит он вполне неплохо для монстра.