Well, that makes solid sense. |
Что ж, это вполне логично. |
Well, it seemed like a pretty fair trade-off at the time. |
Ну, тогда это казалось мне, вполне честной сделкой. |
Well, actually, it's a very common practice these days. |
Ну, на самом деле в наши дни это вполне обычная практика. |
Well, I suppose it's only fitting that I be commemorated in this household as a laughingstock. |
Ну, полагаю вполне закономерно что в этом поместье я запечатлён как посмешище. |
Well, it figures with her. |
Что же, это вполне вероятно в её случае. |
Well, it's my life, and actually, I really like it. |
Короче, это моя жизнь, и она меня вполне устраивает. |
Well, she has lost some weight, but that's quite normal for the early months. |
Ну, она, действительно, немного похудела, но в первые месяцы беременности это вполне естественно. |
Well, I can see where that may cause a little bit of tension. |
Ну, я понимаю, что это вполне может создать некоторое напряжение. |
Well, it's understandable you don't remember. |
То, что вы не помните, вполне можно понять. |
Well, that's to be expected, but eventually... |
Это вполне ожидаемо, но в конце концов... |
Well, I don't quite know what you mean. |
Не вполне понимаю, какой смысл вы в это вкладываете. |
Well, I only want what is right. |
Я прошу только то, что вполне этому соответствует. |
Well, like we said, meningitis is a possibility, so the next step is to do some tests. |
Как мы и сказали, менингит вполне возможен, поэтому мы проведём несколько анализов. |
Well, like so very many things in the universe, it's entirely possible. |
Как и многие другие вещи во вселенной, это вполне возможно. |
Well, I'm here to tell you he's very much alive. |
Я здесь, чтобы сказать тебе, что он вполне живой. |
Well, the feeling's mutual. |
Что ж, это вполне взаимно. |
Well, maybe she won't notice. |
Ну, вполне возможно, она не заметит. |
Well, they'd be eager volunteers. |
Ну, они вполне могли быть добровольцами. |
Well, the anonymous tip is real enough. |
Что ж, аннонимный звонок вполне реален. |
Well, for the obvious reason, it's our crown jewels. |
Ну, по вполне понятной причине, это наша наибольшая ценность. |
Well, but that is normal, We want both... |
Но, но это же вполне нормально, они нас так любят... |
Well, Tom, he is healthy, and he seems to be adjusting emotionally. |
Ну, Том, он вполне здоров и, вроде бы, восстанавливается эмоционально. |
Well, he seems a nice enough chap. |
Ну, он кажется вполне милым человеком. |
Well, I can't be quite sure. |
Ну, я не могу быть вполне уверенным. |
Well, I'm pretty sure that's what native Americans believe. |
Ну, а я вполне уверена что это то, во что верили коренные американцы. |