| Well, that is good enough for me. | Хорошо, для меня этого вполне достаточно. |
| Well, the system's done all right by me. | А по мне, система работает вполне неплохо. |
| Well, assuming he's the one who made the withdrawal, that's a pretty tight alibi. | Поскольку он единственный, кто мог снять наличные, это вполне надёжное алиби. |
| Well, the roommate, Veronica, is pretty convinced there was something going on between Sally and Turner. | Соседка по комнате, Вероника, вполне уверена, что между Салли и Тернером что-то было. |
| Well, some anxiety is completely normal. | Небольшое беспокойство - это вполне нормально. |
| Well, I'm somewhat happy with my service. | Ну, я вполне доволен телефонными услугами. |
| Well, that describes pretty much anyone. | Ну, это описание вполне подходит каждому. |
| Well, it seemed like it a second ago. | Ну, секунду назад все это казалось вполне реальным. |
| Well, then maybe i will. | Тогда вполне возможно, что скажу я. |
| Well, I've got a pretty good idea. | Ну, у меня об этом вполне конкретное представление. |
| Well, you look absolutely fine. | Ну, выглядишь ты вполне отлично. |
| Well, you seemed pretty convinced. | Ну, ты выглядел вполне убежденным. |
| Well, that would certainly explain the hostility. | Что ж, это вполне объясняет враждебность. |
| Well, it's obvious that you feel a grave responsibility towards this young man. | Ну, это вполне очевидно, что ты чувствуешь тяжкую ответственность перед этим юношей. |
| Well, I find certain older men... attractive. | Ну, я нахожу определенных мужчин в возрасте... вполне привлекательными. |
| Right. Well, that calendar is not accurate completely. | Верно, но это расписание - не вполне точное. |
| Well, he certainly swallows it. | Ну... вполне очевидно, что он глотает их... |
| Well, I suppose it's appropriate. | Ну, думаю, вполне соответствует. |
| Well, installation of several OSes is also the simplest and quite effective solution. | В этом случае установка нескольких ОС также окажется самым простым и вполне эффективным решением. |
| Well if you have a dot-com, maybe you can. | Если вы являетесь интернет-компанией, вполне возможно, у вас это получится. |
| Well, I assure you I'm quite robust. | Уверяю вас, я вполне здоров. |
| Well, there were a lot of cowboys after 9-11, so it's certainly possible. | После 11 сентября было много ковбоев, так что это вполне возможно. |
| Well, sandals are quite suitable, but I'm not sure gloves are Islamic garment as such. | Сандалии вполне подойдут, но я не уверен, что перчатки это исламское, как таковое. |
| Well, naturally, he was embarrassed. | Ему неловко, что вполне естественно. |
| Well, lots of people have understandable fears about trafficking. | Многие люди испытывают вполне понятные опасения относительно торговли людьми. |