Английский - русский
Перевод слова Well
Вариант перевода Вполне

Примеры в контексте "Well - Вполне"

Примеры: Well - Вполне
Well, maybe that's something you can discuss over lunch. Ты вполне можешь обсудить это с ней за обедом.
Well, it would be quite a natural alliance. Ну, это было бы вполне естественным альянсом.
Well, maybe I can tell you that after I do the exam. Хорошо, вполне возможно, я смогу Вам это сказать после обследования.
Well, this pretty much is anywhere. Ну, это вполне и есть "где угодно".
Well, that was entirely predictable. Ну, это было вполне предсказуемо.
Well, it's totally friendly. Пока все, вполне, дружелюбно.
Well, I guess it does look rather harmless. Что же, кажется, она выглядит вполне безобидной.
Well. It seems my little demonstration was quite a success. Что ж, похоже, что моя маленькая демонстрация была вполне удачной.
Well isn't this quite the situation. Разве это не вполне ожидаемая реакция.
Well, it's not rocket science. Ну это не космические технологии, я вполне смогу разобраться.
Well, it makes sense she'd be emotional today. Ну, вполне логично, что сегодня она особо эмоциональна.
Well, it's pretty much your typical bedroom. Ну, знаешь, это вполне обычная спальня.
Well, looks pretty positive now. Что ж, оно вполне показывает сейчас.
Well, I reckon Mark Tanner's capable of snapping a few necks. Ну, думаю, Марк Таннер вполне способен свернуть пару шей.
Well, it's very clear you two ladies cannot coexist peacefully in this hospital. Что ж, вполне понятно, что обе дамы не смогут мирно сосуществовать в больнице.
Well, Commander Ivanova is quite capable of doing that. Ну, Командир Иванова вполне способна справиться с этим.
Well, you can be the one to say, Welcome back. Тогда ты вполне можешь стать той самой, которая скажет: С возвращением.
Well if you have a dot-com, maybe you can. Если вы являетесь интернет-компанией, вполне возможно, у вас это получится.
Well, she was imprisoned justly. Она попала в тюрьму вполне заслуженно.
Well, I got a little lost with all their yammering, but pretty sure. Я немного запутался во всей этой болтовне, но вполне уверен.
Well, I mean, you did get two new toys. Вполне, я имею в виду, ты получила две новые игрушки.
Well, I think that's pretty obvious. Что ж, по-моему, это вполне очевидно.
[Chuckles] Well, at the time I was told it sounded reasonable. [Хихикает] Ну, когда мне это сказали, это звучало вполне разумно.
Well, it's pretty obvious what happened. Что ж, по-моему, это вполне очевидно.
Well, that was quite a bit of unscripted drama today. Что ж, это была вполне неплохая незапланированная драма на сегодня.