Well, I must say, the atmosphere's quite pleasant. |
Должен сказать, что атмосфера вполне пригодна. |
Well, her qualifications seem impressive enough anyway. |
Квалификация тем не менее вполне впечатляет. |
Well, given the lack of intel, that's a supportable conclusion. |
Учитывая недостаток информации, это вполне вероятный вывод. |
Well, it's pretty clear that I'm not. |
Вполне ясно, чтоя не нужна. |
Well, for being homeless the last 15 years, he seems pretty okay with it. |
Для бездомного с 15-ти летнем стажем, он вполне нормален. |
Well, it's quite possible to think that all is right with the world. |
Вполне можно представить, что в мире всё в порядке. |
Well, from where I stand, you seem pretty normal. |
С моей точки зрения, ты выглядишь вполне нормальной. |
Well, it's pretty clear what he plans to do. |
Вполне очевидно, чего он хочет добиться. |
Well, I am feeling pretty respectable right now, Jordan. |
Я вполне себе респектабельный мужчина, Джордан. |
Well, the Hawks' could certainly use him if he's healthy. |
Ястребы вполне могут использовать его, если он здоров. |
Well, it seemed a reasonable thing to do. |
Ну, это казалось вполне разумным выходом из положения. |
Well, considering his age and the amount of alcohol he consumed, that's very possible. |
Ну, учитывая его возраст и количество алкоголя, которое он употребил, это вполне возможно. |
Well, it seems that Fiona's not exactly happy. |
Ну, сдается мне, Фиона не вполне счастлива. |
Well, he seemed quite sincere. |
Ну, он кажется вполне искренним. |
Well, your concern is completely natural. |
Что ж, ваше беспокойство вполне естественно. |
Well, now I'm saying I am. |
Что ж, сейчас вполне готов. |
Well, there was conclusive evidence. |
Ну, там были вполне убедительные доказательства. |
Well, it's not exactly clear. |
Ну, вот тут-то не вполне ясно. |
Well, mumbo jumbo or not, the paragraph is clear. |
Ну, случайный или нет, этот пункт вполне однозначен. |
Well, I'm pretty much at my target weight. |
Чтож, я вполне доволен моим весом. |
Well, certainly people have legitimate questions and concerns. |
Но у людей возникли вполне закономерные вопросы и сомнения. |
Well enough to make a complaint about her. |
Но вполне достаточно, чтобы накатать на неё жалобу. |
Well, his physical prognosis is actually quite good. |
Его прогнозы на выздоровление, вообще-то, вполне неплохи. |
Well, you guys are pretty solid. |
Ну, у вас вполне сплоченный союз. |
Well, it seems kind of obvious, really. |
Ну, на самом деле, это вполне очевидно. |