Kaplowitz contends the premise that holds the most weight is the epidemic of obesity. |
Капловитц утверждает, что предпосылка, которая имеет наибольший вес, - это эпидемия ожирения. |
In Mexico and Sri Lanka, the birth weight of children is higher among families that receive remittances. |
В Мексике и Шри-Ланке, вес новорождённых больше в тех семьях, которые получают денежные переводы. |
Had G'Kar seized the first person he came upon, then your argument might carry some weight. |
Если бы Ж'Кар схватил первого встречного, тогда ваш аргумент имел бы вес. |
The intent and legal weight of its contents should be fairly self-evident. |
Намерения и правовой вес содержимого, явно не требуют доказательств. |
Democratization within the international system permits voices for development not only to be heard but also to carry political weight. |
Благодаря демократизации международной системы голоса тех, кто выступает за развитие, могут не только быть услышаны, но и иметь политический вес. |
The higher weight limit applies only to vehicles with six axles and road friendly suspension. |
Более высокий предельный вес разрешен лишь для транспортных средств с шестью осями и подвеской, обеспечивающей надлежащую защиту дорожного покрытия. |
Liver weight increased at dose levels of 10 mg/kg diet and reductions in white blood cell count were noted. |
Вес печени возрастал при дозировке 10 мг/кг корма, отмечалось и понижение содержания лейкоцитов. |
Baby Travers is making good weight gain now her colic has cleared. |
Ребенок Трэверсов неплохо набрал вес. Похоже, колики прошли. |
The weight reported in kg of a loaded or unloaded part of a shipment. |
В отчетности вес указывается в килограммах погруженной или разгруженной части партии груза. |
This also improves recognition performance by giving more weight to the least-noisy scale. |
Это также улучшает эффективность распознавания, придавая бо́льший вес мене зашумлённому масштабу. |
Blood pressure, weight and urine is checked each time. |
Каждый раз измеряется кровяное давление, определятся вес и берется анализ мочи. |
I extrapolated the present height and weight from abduction stats. |
Я экстраполировал его сегодняшний рост и вес, основываясь на старых фактах. |
Congenital malformations, low birth weight and prematurity account for over 52 per cent of infant deaths. |
Врожденные пороки, низкий вес при рождении и недоношенность плода являются причиной гибели свыше 52 процентов от общего числа умирающих младенцев. |
The pets which total weight together with the cage/container shall not exceed 5 kg. |
Комнатных животных (птиц), вес которых вместе с контейнером (клеткой) не превышает 5 кг. |
The steep gradients common on LGVs would limit the weight of slow freight trains. |
Кроме того, резкие уклоны, встречающиеся на линиях TGV, серьёзно ограничивают максимальный вес медленных грузовых поездов. |
Louis-Bernard Guyton de Morveau demonstrates that metals gain weight on calcination. |
Луи Бернар Гитон де Морво показывает, что вес металла увеличивается от прокаливания. |
Sculptor SD Merkurov, height 25 m (with pedestal 37 m), weight 540 tons. |
Скульптор - С. Д. Меркуров, 37 метров (высота фигуры - 22 м), вес - 450 тонн. |
The weight of the coin was originally specified as 108 grains, equivalent to 6.998 grams. |
Чтобы избежать возможной фальсификации, был использован другой дизайн монеты Вес монеты изначально определён в 108 гран, что эквивалентно 6,998 грамма. |
As time went by the Piccolominis gained weight and significance. |
С годами Пикколомини обрели серьезный вес и силу, активно занимаясь бизнесом. |
That was totally courageous of Khloe to Tweet about her weight gain. |
Со стороны Хлои было очень мужественно сообщить в Твиттере, что она набрала вес. |
Cutting weight for wrestling could've led to rhabdomyolysis. |
Если он сбрасывал вес для соревнований, это могло привести к рабдомиолизу. |
Thus, to reduce weight, the body is often made of lighter but more expensive materials. |
В связи с тем, что общий вес снаряжения будет небольшой, рюкзак можно делать из менее прочных, но более легких материалов. |
From an evolutionary perspective, your body's resistance to weight loss makes sense. |
Когда еды было недостаточно, наши предки выживали за счёт сбережения энергии и набирали вес, когда появлялась еда. |
We'd more than halve the time to their slaughter weight. |
Нам удалось сократить время, за которое они набирают нужный вес, почти вдвое. |
This will constitute the out-of-area expenditure weight to be used in the calculation of post adjustment indices. |
Вышеупомянутый показатель будет представлять собой вес расходов вне места службы, который должен использоваться в расчетах индексов коррективов по месту службы. |