They also criticized previous studies by David Peters, raising questions about whether conclusions reached without access to the primary evidence, that is, pterosaur fossils, can be held to have the same weight as conclusions based strictly on first-hand interpretation. |
Они также критиковали предыдущие исследования Дэвида Питерса, поднимая вопросы о том, могут ли выводы, достигнутые без доступа к основным данным, то есть окаменелости птерозавра, иметь такой же вес, как и выводы, основанные исключительно на интерпретации из первых рук. |
When the pilot is on the ground, the corset distributes the weight of the pack to the pilot's back. |
Когда пилот находится на земле, корсет распределяет вес ранца на спину и поясницу пилота. |
Starting in 2016, the weight system of troy ounces was replaced by the metric system of grams, the standard system of weights used in the People's Republic of China. |
Старый вес системы тройских унций будет заменён на метрическую систему грамм, стандартной системы весов, используемой в Китайской Народной Республики. |
Avoirdupois is a system of mass based on a pound of 16 ounces, while Troy weight is the system of mass where 12 troy ounces equals one troy pound. |
Эвердьюпойс - это система масс, основывающаяся на фунте в 16 унций, в то время как тройский вес - это система масс, в которой 12 тройских унций равны одному фунту. |
The more weight we move to this end the better, all right? |
Чем больше вес сзади - тем лучше, так ведь? |
Can you imagine the weight and length of the chain you bear? |
Ты представляешь вес и длину своей цепи? |
You know, he lost some weight, cut his hair, and then presto chango. |
Знаете, он сбросил вес, подстригся, и - вуаля! |
Right now, we want to lose weight and we are rationally convinced that this is more important than the pleasure we will get from that extra slice of cake. |
Прямо сейчас мы хотим сбросить вес, и мы разумно убеждены, что это более важно, чем удовольствие, которое мы получим от дополнительного куска торта. |
The Northern industrial world was not yet ready to recognize the new weight of the emerging powers and the need to strike a new balance between North and South, East and West. |
Северный развитый мир был еще не готов признать новый вес восходящих держав и необходимость установить новый баланс между Севером и Югом, Востоком и Западом. |
Instead of accepting the international system roughly as it is, with all its imperfections, they think that they can use their weight to alter the rules - in their favor. |
Вместо того чтобы принимать международную систему такой, какая она есть, со всеми ее несовершенствами, они думают, что могут использовать свой вес, для того чтобы изменить правила - в свою пользу. |
The Visor and Visor Deluxe weight is 5.4 oz. |
Вес Visor и Visor Deluxe составлял 153 грамма. |
Logically, then, if you want to treat insulin resistance, you get people to lose weight, right? |
И логично, если мы хотим вылечить человека, нужно заставить его сбросить вес, правильно? |
But now you can find out all about - unfortunately, my weight is a little higher than that, but - all about what happens. |
Но сегодня вы можете все рассчитать - к сожалению, мой вес немного больше, чем здесь, но - рассчитать все, что будет происходить. |
In the early half of the 20th century, physical education instructors and coaches had the idea that the average body type was the best for all athletic endeavors: medium height, medium weight, no matter the sport. |
В начале первой половина 20 века, тренеры по физической культуре считали, что средняя конституция тела лучше всего подходила для всех спортивных занятий: средний рост, средний вес, вне зависимости от вида спорта. |
Expenditure on social benefits each year are expressed as a percentage of the gross national product to give a social benefit ratio indicating the weight of expenditure for social protection in the economy. |
Ежегодно расходы на социальные блага формулируются как доля валового национального продукта, с тем чтобы вычислить показатель социальных благ, указывающий на вес расходов на социальную защиту в экономике. |
[Ella] Take some of the weight on your elbows! |
Ты не хочешь немного перенести свой вес на локти? |
Then it probably occurred to you over the last 36 months that if you used hafnium instead of a tungsten alloy in the vacuum tubes, you could decrease the weight of each car by 30 kilos and get it to 500. |
Тогда, вероятно, за последние 36 месяцев вам пришло в голову, что, если бы вы использовали гафний вместо вольфрамового сплава в электронных лампах, то могли бы уменьшить вес каждого вагона на 30 кило и разогнать до 500. |
Properties like weight can be represented by real numbers - one, two, three and so on - and there are only three possible comparisons between any two real numbers. |
Такие качества, как вес, могут быть представлены вещественными числами - один, два, три и так далее - и есть только три возможных сравнения между любыми двумя вещественными числами. |
And your opinion, it carries a lot of weight around here, doesn't it? |
И по моему мнению, вы имеете в данной группе большой вес. |
For, as you claim to understand, the pectoral muscles can easily support your weight. |
И ты уверен, что грудные мышцы легко выдержат вес твоего тела? |
Additional preparations of the room necessary are 2-3mm lead shielding and potentially enforcement of the floor or ceiling to hold the additional weight of the imaging system (approximately 650-1800 kg). |
Кроме того в зависимости от выбранной системы медицинской визуализации необходимо усилить конструкцию пола или потолков для удержания дополнительного веса системы медицинской визуализации. (приблизительный вес 650-1800 кг). |
How would you know what the weight is without picking it up? |
А как ты узнаешь нужный вес, не подняв его? |
No. You put on weight? |
Ты в последнее время набрал вес? |
Now that my weight is on the back wheels, I have traction. |
Я понял, если переместить вес тела назад, у меня будет сцепление |
You can take control of your health by taking control of your lifestyle, even If you can't lose weight and keep it off. |
Вы можете контролировать своё здоровье, контролируя образ жизни, даже если вы и не можете похудеть и сохранять вес в норме. |