Примеры в контексте "Weight - Вес"

Примеры: Weight - Вес
FCKS kittens who do not maintain weight are usually among the group which die, but many of them may simply be unable to feed properly due to colic, becoming increasingly weak and lethargic, and fading due to malnutrition as much as to the thoracic problems. Плоскогрудые котята, не набирающие вес, обычно погибают, однако многие из них могут быть неспособными нормально питаться просто из-за колик, нарастающее ослабевание и угасание оказывается связанным как с недостаточным питанием, так и с проблемами грудной клетки.
You'll lose even more weight if you go to whole foods and less fat, and you'll enhance your health rather than harming it. Но вы также потеряете вес, если будете есть цельные и маложирные продукты, еще и поправите здоровье, а не навредите ему.
Third rule is that when I get back that information it's not just got somebody's height and weight and when they were born, it's got relationships. Третье правило заключается в том, что когда я получаю эту информацию, это не просто чей-то рост, вес и дата рождения.
However, in his subsequent work The Path of the Pole, Hapgood conceded Einstein's point that the weight of the polar ice is insufficient to cause polar shift. Правда, уже в книге The Path of the Pole Хэпгуд признал справедливость расчётов Эйнштейна, которые показывают, что вес полярных льдов недостаточен для смещения коры.
However, it was smaller overall than Pteranodon, with an adult wingspan of 2 meters (6.6 feet) and a maximum weight of about 1.86 kg. Тем не менее, никтозавры были меньше, чем большая часть птеранодонов: размах крыльев взрослой особи составлял 2 метра, а максимальный вес - около 1,86 кг.
The tracks were longer than the hull, but were lower in comparison to the wrap-around type found on the British 'rhomboidal' tanks and thus lower in weight. Ходовая была длиннее, чем прикрывающая её броня, но ниже по сравнению с опоясывающими «ромбовидные» британские танки гусеницами, поэтому её вес был меньше.
The Desert Eagle, despite its heavy weight, recoil, and limited magazine capability making it unsuitable for actual military and special forces applications, is frequently found in many tactical shooters as a high-powered handgun option. Так Desert Eagle, несмотря на большой вес, отдачу и небольшой магазин, что делает его бесполезным для использования в вооруженных силах и силах особого назначения, часто встречается в тактических шутерах в качестве одного из пистолетов высокой убойной силы.
The International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV) developed the current classification system and wrote guidelines that put a greater weight on certain virus properties to maintain family uniformity. Международный комитет по таксономии вирусов разработал современную классификацию вирусов и выделил основные свойства вирусов, имеющие больший вес для классификации с сохранением единообразия семейств.
Cherif Rizkalla, President, Smiths Detection, Americas, said: The SABRE 4000s versatility, light weight and accuracy will enable AMTRAK officials to screen passengers both rapidly and non-intrusively. Чериф Ризкалла (Cherif Rizkalla), президент, компания Smiths Detection, Северная и Южная Америка, сказал: «Многофункциональность SABRE 4000s, небольшой вес и точность позволит сотрудникам AMTRAK проводить досмотр пассажиров быстро и ненавязчиво.
For example, sausages occur up to half more frequently on the tables of obese children compared to the families of children with standard weight. К примеру, колбаса появляется на столах детей, страдающих от ожирения, почти в два раза чаще, чем в семьях с детьми, имеющими нормальный вес.
Between the early 1970s, when the Boeing 747 jumbo defined modern long-haul travel, and the turn of the century, the weight of the average American 40- to 49-year-old male increased by 10 per cent, according to U.S. Health Department Data. Между началом 1970-х, когда широкофюзеляжный Boeing 747 задал стандарты современных дальних путешествий, и рубежом столетия вес среднего американского мужчины в возрасте от 40 до 49 лет увеличился на 10 процентов, по данным Департамента здравоохранения США.
Although they were represented in government, political parties and labour unions, their presence did not reflect their demographic weight and the number of women in decision-making posts still fell well below the 30 per cent target. Хотя они и представлены в правительстве, политических партиях и профсоюзах, уровень их представительства не отражает их демографический вес, а представительство женщин на должностях, связанных с принятием решений, намного отстает от целевого задания, установленного на уровне 30 процентов.
Well, the executioner attached it to a harness, thus allowing the weight to be distributed around the waist and the neck to remain intact. Так вот, палач прикрепил его к ошейнику тем самым, распределив вес между поясом и шеей чтоб она не сломалась.
The average number of trucks sealed, each 30 days, in the first 100 days was 1,185, with a weight of 15,995 metric tons. Среднее число грузовых автомобилей, опечатываемых каждые 30 дней, в первые 100 дней составило 1185, а вес грузов - 15995 метрических тонн.
As long as Eisen didn't get hair plugs or his momma didn't lose any weight. Ну, если только Айзену не сделали трансплантацию волос или его мама внезапно не скинула вес.
Deaths due to them are so few in the low-infant-mortality countries that their relative weight is insignificant. Количество смертей от этих заболеваний является столь низким, что в странах с низким уровнем младенческой смертности их относительный вес является незначительным.
Each foot of the test dummy is equipped whose mass is 0.51 ±0.09 kg. Limb joints are set at 1g, barely restraining the weight of the limb when extended horizontally. На каждую ногу испытательного манекена надеваются ботинки массой 0,51 ± 0,09 кг. Сочленения, моделирующие суставы конечностей, должны быть отрегулированы на нагрузку в 1 g, что компенсирует лишь вес конечности, вытянутой горизонтально.
To calculate mean annual deposition concentrations, the amount of monthly precipitation gave the weight deposited each month and the total was added up. Для расчета среднегодовых концентраций осаждения сначала берется вес ежемесячно осаждающихся осадков, а затем путем сложения этих ежемесячных показателей получают количество осаждения.
Up to a tenth of the weight is made up of the liver, though some yolk also remains in its stomach and continues to sustain the pup until it learns to feed. Вес печени составляет до 10 % от общего веса, хотя в желудке ещё остаётся небольшое количество желтка, который поддерживает новорождённого до тех пор, пока он не научится питаться.
Originally the term "welterweight" was used only in boxing, but other combat sports like Muay Thai, taekwondo, and mixed martial arts also use it for their own weight division system to classify the opponents. Первоначально термин «полусредний вес» использовался только в боксе, но позже он стал использоваться и в другие единоборствах, такие как муай тай, тхэквондо и ММА, чтобы классифицировать спортсменов по весу.
If the item was temporarily low in price in the "link month" - for example, because it was on sale - this would result in a low base-period price and a larger quantity weight. Если в "месяц сцепления" товар временно продавался по низкой цене, например, поскольку осуществлялась его распродажа, то это могло иметь своим результатом низкую цену базисного периода и более высокий количественный вес.
The federal government imposes a flat-rate tax on automobile air conditioners and a sliding-scale tax on vehicles based on their weight over and above a certain threshold. Федеральное правительство взимает фиксированный налог на автомобильные кондиционеры и скользящий налог на автотранспортные средства, размеры которого зависят от того, насколько их вес превышает определенную пороговую величину.
While use of this new technology for civil aviation purposes is still some way off, scramjets would most likely be used in the near future to supplement rockets for satellite launches, due to their low weight and high efficiency. Использование этой новой технологии в гражданской авиации пока является отдаленной перспективой, а в ближайшем будущем весьма вероятно, что эти двигатели, учитывая их малый вес и высокую эффективность, будут дополнительно устанавливаться на ракетах для запуска спутников.
At the same time, however, purely bilateral negotiations between individual EU members and oil- and gas-producing countries weakens the member states' bargaining power, as well as undermining Europe's geopolitical weight in world affairs. В то же время, однако, исключительно двусторонние переговоры между отдельными членами ЕС и странами-производителями нефти и газа ослабляют позицию государств-членов во время переговоров, а также подрывают геополитический вес Европы в мировых делах.
Removing barriers to the free movement of people, goods, services, and capital has brought greater prosperity to people across the Continent, hones our skills internally, and gives us weight internationally. Удаление барьеров перед свободным передвижением людей, товаров, услуг и капитала принесло большее процветание людям всего континента, оно изнутри обогащает наш опыт, и придает нам вес на международной арене.