Примеры в контексте "Weight - Вес"

Примеры: Weight - Вес
Margot Marsh's mouse lemur weighs approximately 41 grams (1.4 oz), although like other mouse lemurs, its weight will fluctuate depending upon the season. Вес около 41 грамма, хотя, как и у остальных мышиных лемуров, вес различается в зависимости от сезона.
The importance of this cooperation was given more weight when world leaders, in the Millennium Declaration, reiterated their commitment to support cooperation. Параллельно наша Организация сотрудничала с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе в урегулировании конфликтов в Боснии и Герцеговине, Грузии и Косово. Важность этого сотрудничества приобрела дополнительный вес, когда мировые лидеры подтвердили свои обязательства в поддержку сотрудничества.
Another more subtle possibility is that they start gaining weight, and it changes your ideas of what an acceptable body size is. Более тонкий вариант состоит в том, что когда друзья начинают поправляться, у вас изменяется представление о том, какой вес можно считать допустимым.
The number of obese children continues to grow, and chances that an overweight child will suffer lifelong weight problems are high. Число страдающих ожирением детей продолжает расти, и высока вероятность того, что имеющие избыточный вес дети будут испытывать связанные с весом проблемы на протяжении всей своей жизни.
Instead of a traditional slimming diet that requires making sacrifices for a long time (after which you will end up putting on weight again), try losing weight only during some weekends and you will soon regain your ideal body weight and shape for ever! Вместо того чтобы следовать традиционным, требующим длительных ограничений, методам похудения, после которых и так пополнеете, предназначьте на похудение только некоторые выходные и вскоре Вы обретете идеальную фигуру и вес навсегда!
If you take the obese mouse and give it an angiogenesis inhibitor, it loses weight. Если вы начинаете давать мыши с ожирением замедлители ангиогенеза, она теряет вес. Прекращаете лечение - снова набирает вес. Возобновляете лечение - опять теряет вес.
Establishment of minimum standards for transit routes makes it possible for Governments to agree on common traffic regulations with regards to vehicle specifications (width, length, weight, height), the establishing of axle-loads limits, maximum weights and pollution standards. Установление минимальных стандартов для транзитных маршрутов позволяет правительствам согласовывать общие требования в отношении характеристик транспортных средств (ширина, длина, вес и высота), максимально допустимую нагрузку на ось, максимальный вес и нормы загрязнения.
That said, I'm looking at his chart, and I'm concerned about his weight. К слову об облегчении, меня беспокоит его вес.
Focus on your front and back balance, then slowly place your weight into the belts on your waist and feet. Следи за равновесием и медленно переноси свой вес на тросы.
I consider losing weight before the summer because there's always a big sort of excitement to slim down for summer. Я планирую сбросить вес к лету потому что это здорово худеть к лету.
The technical result makes it possible to improve the shock absorbing properties and reduce the weight of a caterpillar, increase the puncture- and damage-resistance thereof and to prevent the apertures in the track links from being plugged. Техническим результатом настоящего изобретения является повышенные амортизационные свойства и уменьшенный вес, нечувствительность к проколам и повреждениям, а также исключение засоряемости отверстий в звеньях.
I felt better and better every day, I regained some weight and even started to go to the gym... Alas, the oncologist sighed: This is a classical case. Я чувствовала себя лучше с каждым днем, набирала потерянный во время химиотерапии вес и даже начала понемногу заниматься спортом.
3-axles, load capacity=30t, total weight 36t, pneumosuspension with lifting axle; for containers 1A, 1AA, 1B, 1BB, 1C, 1CC. З-осный, г/п=30т, общий вес 36т, пневмоподвеска с подъемной осью; для контейн.
With the very first dose, it starts to work on their DNA, slowing their metabolism, causing weight gain, and dampening their emotional range, which makes them perfectly complacent. Первая же доза изменяет ДНК, замедляет обмен веществ, помогает набирать вес, сужает эмоциональный диапазон, и они совершенно довольны собой.
That's the equivalent of the human weight of China taken out of the sea every year. Это вес населения Китая, каждый год забираемый у моря.
The isotopes of actinium range in atomic weight from 206 u (206 Ac) to 236 u (236 Ac). Изотопы актиния имеют атомный вес в диапазоне от 206 до 236 а.е.м.
She was also able to start to support her weight with her hands when she was in a crawling position. Она могла удерживать свой вес на руках в позиции ползания.
Why is this? Well, this is one way to lose weight that works very well... but it doesn't last, which is the problem. Вот способ потерять вес, который отлично работает... только очень недолго, к сожалению.
Unlike the other two, this is front-engined, so there's less weight on the back end, which would make for a livelier back end and more time enjoying oversteer. В отличие других двух здесь двигатель спереди, меньше вес сзади, значит живее задний привод и больше наслаждения переруливанием.
Are you looking to just lose weight or do you want to have increased strength and flexibility as well? Ты рассчитываешь сбросить вес или также увеличить силу и гибкость?
You mean distribute them so that they'll carry the weight evenly. То есть, чтобы вес распределился равномерно?
Well, boss, if you look at it, it's really the only logical primary obstacles to a commercially viable model are weight, flight time, distance and simple controls. Основными проблемами коммерчески рентабельных моделей являются их вес, время полета, дальность полета и простые средства управления.
The biggest and most significant increase of the mortality rate in 2009 is due to certain reasons in the prenatal period i.e. infants deceased as a result of premature birth or children born with low weight. Основной причиной роста младенческой смертности в 2009 году были некоторые проблемы дородового периода, например недоношенность и недостаточный вес младенцев при рождении.
Aramid fibre-armoured cables are preferred in lieu of steel cables with the intention of reducing overall weight and to avoid the possibility of twisting underwater during launching and retrieval operations ease of handling. Используемые вместо стальных армированные арамидными волокнами кабели более удобны в обращении, поскольку имеют меньший вес и исключают возможность закручивания под водой во время спуска и подъема.
That's the equivalent of the human weight of China taken out of the sea every year. Это вес населения Китая, каждый год забираемый у моря.