I hope that's not her weight. |
Надеюсь, это не ее вес. |
They calculated the number of homes with children and the average weight of 2 presents per child. |
Они сложили количество домов с детьми и умножили на средний вес двух подарков на ребенка. |
And this way, next time you "gain weight," they might actually believe you. |
И тогда, когда ты "наберешь вес", они могут действительно поверить тебе. |
He's starting to lose weight, which is tough... to see that. |
Он начал терять вес, очень трудно... это видеть. |
Mr. English colonel telling' me to lose weight. |
Господин английский полковник велит мне сбросить вес. |
I thought you said the weight gain was the worst part. |
Мне казалось, ты говорила, что самое ужасное, это то, что твой вес увеличивается. |
My doctor says my weight is fine. |
Врач говорит, что мой вес в норме. |
To se weight and, you know, for the buzz. |
Чтобы сбросить вес и для бодрости. |
Size and shape of money, roughly the same weight. |
Размеры, форма и вес примерно совпадают с купюрами. |
He is worth his weight in platinum. |
Каждое его слово - на вес платины. |
By now, my counsel must assuredly hold weight. |
А теперь... мой совет, конечно, должен иметь какой-то вес... |
Rid your body of toxins, lose some weight. |
Выводишь токсины из организма, теряешь лишний вес. |
I could lose a little weight. |
Мне бы не помешало немного сбросить вес. |
Nice of you to drop the baby weight. |
Хорошо, что ты скинула вес после беременности. |
Sliding weight in the nose, a little give in the seat. |
Немного перенести вес на "нос" машины, немного ослабить сиденье. |
They'll try to compensate, but the extra drag and weight - that'd take more power. |
Они попытаются компенсировать, но дополнительные материалы и вес... это потребует больше мощности. |
If I fail to guess your weight... |
Если я не угадаю ваш вес... |
Which branches will hold their weight and which won't. |
Какие ветви выдержат их вес, а какие - нет. |
I guess the weight will all come off at once, some day in the future. |
Полагаю вес уйдет сразу за раз когда-нибудь в будущем. |
The height and the approximate weight are consistent with Luke, but I think I can find more definitive evidence. |
Рост и приблизительный вес соответствуют Люку, но я думаю, что могу найти более существенные доказательства. |
No wonder he doesn't gain any weight. |
Неудивительно, что он не набирает вес. |
Because a mesomorphic woman of that height could easily lift two times her body weight, detective Korsak. |
Потому что мезоморфная женщина такого роста запросто может поднять вес в два раза превышающий ее собственный, детектив Корсак. |
I lost all this weight without even trying. |
Я потеряла весь этот вес, даже не пытаясь. |
APPLAUSE That's what happens when you lose weight. |
Вот, что случается, когда ты теряешь вес. |
It'll tell me what your dead weight might be. |
Это подскажет мне, каким может быть ваш вес в динамике. |