Примеры в контексте "Weight - Вес"

Примеры: Weight - Вес
Through these articulations, it transmits the entire weight of the body to the foot. Посредством этих сочленений таранная кость передаёт вес тела на всю стопу.
Adult weight in coastal Belize averaged 77.8 kg (172 lb) per one study. Согласно одному исследованию, вес взрослых особей в прибрежной зоне Белиза составляет в среднем всего лишь 77,8 кг.
Minimum weight is 175 kg with driver. Минимальный вес с водителем 175 кг.
The weight limit is 40 tons. Вес каждого вагона - 40 тонн.
This also reduces the generator cost and weight. Это снижает вес и размеры генератора.
Takeoff weight was 14.4 tons, within the acceptable range. Взлётный вес самолёта составлял 14,4 тонн, то есть в пределах нормы.
The weight on the barbell was 253 kg. Вес на штанге был 253 кг.
The weight range is from 1.2 to 1.6 kilograms. Вес составляет от 1,6 до 2,4 кг.
Overall weight is 720 kg including driver. Вес 525 кг, включая водителя.
Afterwards he moved up in weight. Затем он поднялся в полутяжёлый вес.
The tractor wheels added more weight to be towed, requiring the use of Holt artillery tractors to replace horses. Колёса от тягача ещё более увеличили буксируемый вес, что потребовало заменить конную тягу артиллерийскими тягачами Холта.
The E models also had upgraded armour and some fuselage upgrades to support the added weight. Кроме того, модель Е имела улучшенное бронирование и усиленный фюзеляж, чтобы выдерживать дополнительный вес.
The cumulative weight of the gold amounts to 1546 grams. Совокупный вес золота составляет 1546 грамм.
The greedy spanner achieves asymptotically optimal edge count, total weight and maximum vertex degree and also performs best on these measures in practice. Жадный остов достигает асимптотически оптимальное число рёбер, общий вес и максимальную степень вершины и даёт лучшие величины меры на практике.
The weight of the missile is 130 kg. Вес всей ракетной системы 63 кг.
When you add up all your johns it's like the weight of the world on your shoulders. Когда ты посчитаешь всех своих клиентов это как вес всего мира на твоих плечах.
If you put on weight, you'll be fine. Если ты наберешь вес, с тобой будет все в порядке.
I didn't know you could handle all that weight. Я не знал, что ты можешь держать такой вес.
It's girls egging each other on to go further, to lose more weight. Эти девчонки подбивают друг друга идти дальше, сбрасывать вес.
Otherwise, I won't be successful and keep the weight off. Иначе мне не удастся удерживать вес.
You eat everything in sight, and you've gained weight. Ты ешь все, что видишь, и набираешь вес.
I'm not going to discuss Anne's weight with you. Я не собираюсь обсуждать вес Энн с тобой.
Given your height, you are well over the optimal weight for a ballerina. Учитывая ваш рост, вы имеете слишком большой вес для балерины.
You have to shift your weight to move the other leg forward. Тебе надо переместить свой вес, чтобы выдвинуть другую ногу вперёд.
You don't need to carry all that weight. Вам не нужно нести весь этот вес.