Примеры в контексте "Weight - Вес"

Примеры: Weight - Вес
The electromagnetic drive comprises two moveable electromagnets in the form of ring segments having identical dimensions and weight which are arranged in parallel in a semicircular housing. Электромагнитный двигатель включает два подвижных электромагнита в виде сегментов кольца, имеющих одинаковые размеры и вес и параллельно расположенных в полукольцевом корпусе.
And if I were to shift my weight, I would become a wire walker. И если я перенесу вес моего тела, я стану канатоходцем.
He'll be lucky to make the weight with that big chip on his shoulder. Ему повезёт, если он вес удержит, с таким-то ожесточением.
You should've lost some weight in that nose, keep it out of everybody's business. Сбрось вес со шнобеля и прекрати совать его в чужие дела.
So, it turns out I've been keeping all my weight on my back foot and opening the club face at impact. В общем, выяснилось, что я распределял вес тела назад и бил не под тем углом.
No, I told you. I'm a sumo wrestler after he lost the weight. Нет, я же сказала, я сумоист, потерявший вес.
Your weight is evenly distributed across the pressure plate, and you haven't engaged the firing pin. Вес ровно распределился по нажимной пластине и ты не задел баёк Но тебе нельзя двигаться.
Polymers provide such advantages as lower cost, lighter weight, resistance to moisture, ergonomic design and thermal neutrality. Последние, помимо более низкой стоимости, обладают такими преимуществами, как меньший вес, влагостойкость, легкость обработки и низкая теплопроводность.
Adjust the Atlas-Axis joint so that it just resists its own weight in the fore and aft directions. Это сочленение регулируется таким образом, чтобы оно выдерживало лишь собственный вес, не давая голове наклониться вперед или назад.
It called for the best interest of the child to be given greater weight in decisions on resident permits for long-term tolerated individuals. Он призвал придавать больший вес наилучшему обеспечению интересов ребенка при принятии решений о выдаче видов на жительство лицам, в отношении которых допускается долгосрочное пребывание.
He said, oldly, his brittle bones straining to support the weight of his wrinkly skin. Сказал он по-старчески ворчливо, в то время как его ставшие хрупкими кости тщились удержать на себе вес его морщинистой кожи.
Maybe I'm over-training. I'm doing the marathon, like, 10 miles a day, but I can't seem to lose any weight. Может быть, я слишком много тренируюсь, я бегу марафон, десять миль в день, но никак не могу согнать вес.
And to make sure none of those horse powers are wasted lugging around unnecessary weight, the glass in the windows is thin. И принял все меры, чтобы ни одна из этих лошадей не чахла, волоча ненужный вес, стёкла в окнах тонкие.
Austin: Feet shoulder-width apart, weight balanced, and choke up on the shaft. Ноги на ширине плеч, балансируем вес и держим клюшку подальше от края ручки.
The cells of all living things are predominantly made up of salty water so in the ocean, weight is essentially unimportant. Клетки живых организмов в основном сотоят из солёной воды, поэтому в океане их вес практически не имеет значения.
The Diprotodon needed thick leg bones, braced in a robust skeleton, just to provide enough strength to support the giant's colossal weight. Дипротодону были нужны крепкие кости ног, дабы они, в составе мощного скелета, могли выдерживать коллосальный вес травоядного гиганта.
Soap, detergent, deodorant, talc. Cesaretto sells everything by weight and by package. У Чезаретто есть всё - на вес и поштучно, в долг и за наличные.
which is about 120 miles if you want to stay within reasonable space and weight limitations. Которые дают нам порядка 190 километров, если придерживаться разумных ограничений на размер и вес.
So the top curve shows the body weight of a genetically obese mouse that eats nonstop until it turns fat, like this furry tennis ball. Верхняя кривая показывает вес мыши, генетически склонной к полноте, которая ест, не переставая, пока не станет жирным меховым клубочком.
Doesn't care about perceptual qualities, such as color, texture, weight and speed, which virtually never differentiate theuse of verbs in different constructions. А качества восприятия, такие как как цвет, структура, вес искорость, фактически никогда не видоизменяют использование глаголовв различных предложных конструкциях.
How much relative weight is placed upon it will depend upon how much confidence we have in the output indicators themselves. Ответ на вопрос о том, какой относительный вес им следует присвоить, будет зависеть от того, каким уровнем доверия пользуются сами показатели выпуска.
There were no clear indicators for the maximum safe altitude of the Tu-104 with the given takeoff weight. Отсутствовали чёткие указания о предельной высоте для самолётов Ту-104, при этом не учитывался полётный вес.
Beryllium's low weight and high rigidity also make it useful in the construction of tweeters in loudspeakers. Низкий вес и высокая жёсткость бериллия делают полезным его применение в высокочастотных громкоговорителях (твитерах).
For my wife: eat three times as much and you never put on any weight. Для моей жены: ешь не более трех раз в день, и ты не наберешь вес.
You're one of those women who adjusts her scale to read five pounds heavier in order to trick herself into losing weight. Вы одна из тех женщин, которые меняют свой вес, добавляя пять фунтов для того, чтобы выглядеть в своих глазах худее.