| Evans says you can move weight. | Эванс говорит, что вы можете перевозить груз. |
| You cannot keep carrying that weight around. | Ты не можешь продолжать нести на себе этот груз. |
| My whole life I have suffered under the weight of reputation. | Всю жизнь на меня давил груз репутации. |
| Show me you're not dead weight. | Докажи мне, что ты не мертвый груз. |
| Imagine the weight I will have to lift. | Только представь, какой груз достанется мне. |
| A man's dying words carry the weight of either love or loss. | Слова умирающего несут груз либо любви, либо потери. |
| You cannot keep carrying that weight around. | Ты не можешь тащить этот груз на себе. |
| I'm not looking to take on that kind of weight. | Я не готов взвалить на себя такой груз. |
| I can't carry that weight anymore. | Я не могу нести больше этот груз. |
| A great weight must have been lifted now that he's been captured and you're perfectly safe. | Большой груз должен был снят теперь, когда он был захвачен и вы в абсолютной безопасности. |
| Not dead weight, more like... a rock... | Не мертвый груз, скорее как... камень... |
| The truth is, you are taking a weight off my shoulders. | По правде сказать, вы снимаете груз с моих плеч. |
| He's carrying this burden, this weight of not knowing. | Он несет эту ношу, груз незнания. |
| I've been carrying around this weight for months. | Я носил этот груз несколько месяцев. |
| A gravity escapement uses a small weight or a weak spring to give an impulse directly to the pendulum. | Гравитационный спусковой механизм использует небольшой груз или маленькую пружинку для передачи импульса непосредственно на маятник. |
| Let us pray, and together see weight lifted. | Давай помолимся, и вместе поднимем это груз. |
| Hostility on the football pitch merely reflects the existing tense relations between the two countries, which carry the weight of a painful history. | Враждебность на футбольном поле просто отражает существующие напряженные отношения между двумя странами, на которых лежит груз болезненной истории. |
| (Sacco) That's serious weight. | (Сакко) Это - серьезный груз. |
| Reduced the weight load when we started going down. | Они груз выбрасывали, когда начали падать... |
| And we can't let him carry that weight. | И мы не можем позволить ему нести этот груз. |
| I see the weight of them. | Вижу, как ты несёшь их груз. |
| We won't carry unnecessary weight. | Так что лишний груз брать не будем. |
| I can see it on you, the weight of leadership. | Я вижу это в тебе, груз главенства. |
| He is carrying a lot of weight for this family. | Он несет большой груз для своей семьи. |
| He's carrying a lot of weight for us, man. | Он несет большой груз для нас, чувак. |