Примеры в контексте "Weight - Вес"

Примеры: Weight - Вес
I am but for coin, and the weight of it in my hand. Мною движет лишь жажда денег, и их вес в моей руке.
Another more subtle possibility is that they start gaining weight, and it changes your ideas of what an acceptable body size is. Более тонкий вариант состоит в том, что когда друзья начинают поправляться, у вас изменяется представление о том, какой вес можно считать допустимым.
For my wife: eat three times as much and you never put on any weight. Для моей жены: ешь не более трех раз в день, и ты не наберешь вес.
He lost some weight to fit his new image and the constant demand of touring, as well as the newer demands of making videos. Музыкант был вынужден сбросить лишний вес, чтобы соответствовать своему новому имиджу, а также отвечать новым требованиям для съёмок видеоклипов.
Other goals such as rehabilitation, weight loss, body shaping, and bodybuilding often use lower weights, adding aerobic character to the exercise. Другие цели, такие как реабилитация, потеря веса, коррекция фигуры и телосложения часто используют меньший вес, добавив аэробный характер упражнений.
Based on Neal's age and weight, plus the clothes he was wearing, that current would've thrown him clear. Учитывая возраст Нила, его вес, плюс одежда, в которую он был одет, этот удар тока прошел бы спокойно.
My whole life, I've never been able to lift... more than 10 times my own body weight. Всю свою жизнь я никогда не был способен поднять... вес, превышающий мой собственный, больше чем в десять раз.
But tests of whether birth weight might explain some of the link between intelligence and mortality have found no connection. Однако тесты, направленные на доказательство того, что вес при рождении мог бы объяснять частичную взаимосвязь между интеллектом и смертностью, подобной связи не обнаружили.
Metal shield to measure the magnetization; meets the standard NF EN ISO 9934-3. Delivery with certificate (shield weight makes up approx. Металлический щит для измерения намагниченности, соответствующая стандарту NF EN ISO 9934-3 поставляется с сертификатом (вес щита составляет примерно 10 кг) для использования с измерителем тангенциального магнитного поля.
I lost in weight every day, and I weighted 63 kilogram last days. У меня вес падал каждый день, а в последние дни остановился на рубеже 63 килограмма.
I was there when they lost the weight and I want to be there for them now. Я была с ними, когда они сбросили вес, хочу быть и сейчас.
She thinks she needs to lose weight for it, and I don't think... Она думает, что её стоит сбросить вес для этого, но я так не дум...
Kaylie, I'm worried you might still be losing weight to master this Genji Cho move. Кейли, я волнуюсь, что ты возможно все еще теряешь вес, что бы отработать движение Джэндзи Чо.
You know, if you really want to lose weight, you don't have to do it by yourself. Знаешь, если ты действительно хочешь сбросить вес, тебе нет нужды делать это самостоятельно.
We told you your weight, and you lay face down on the scales. Сказали тебе вес, и ты легла на весы животом.
I said you put on muscle weight! Я сказала, что ты набрал мышечный вес!
Do they hold any weight in the real world? Он имеет какой-то вес в реальном мире?
I mean, you can hardly tell you're carrying the extra weight. По тебе и не скажешь, что у тебя лишний вес.
Wearing your sweatpants all day and eating your weight in ice cream? Носить трико весь день и наедать вес мороженным?
The labels are gone, but it's the right weight and size for Jared's ashes. Наклеек нет, но вес и размер совпадают с коробкой от праха Джареда.
Pull your weight, darling, or that really will be all you get. Набирай вес, а то больше нечем будет похвастать.
You don't need pills to lose weight. Тебе не нужны таблетки чтобы сбросить вес
If you need any weight, I'll back you on that. Если тебе нужно будет придать вес, то я присоединюсь к тебе в этом.
If you're attacked from behind shift all your weight to your other foot so you can spin and kick. Я знаю, это непросто, но если на тебя напали сзади сумей немедленно перенести вес тела на другую ногу чтобы ты смогла повернуться и ударить.
You'll have to carry the weight, the responsibility. Вам придется нести на своих плечах вес ответственности,