| It's over 300 million molecular weight. | Её молекулярная масса более 300 миллионов а. е. м. | 
| Its weight at launch is 28 kg. | Его масса при запуске - 28 кг. | 
| The less weight, the faster you go. | Чем меньше масса, тем больше скорость. | 
| At present, size declined to 70-96 cm, weight - to 8-9 kg. | Возраст достигал 10 лет. В настоящее время длина снизилась до 70-96 см, масса - до 8-9 кг. | 
| However the settlement weight of my body should not exceed 80-85 kg in view of age. | Однако расчетная масса моего тела не должна превышать 80-85 кг с учетом возраста. | 
| In a temple of Sacred Sofia there is a weight of the unsolved information. | В храме Святой Софии находится масса неразгаданной информации. | 
| Its low cost and light weight made it a very popular weapon system on the export market. | Её низкая стоимость и низкая масса сделало её очень популярной системой вооружения на внешнем рынке. | 
| The estimated weight of the station and equipment was about 500 kg. | Предполагаемая масса станции и оборудования получалась около 500 кг. | 
| The total weight of each telescope is more than 300 tons. | Общая масса каждого телескопа составляет приблизительно 300 тонн. | 
| All building weight and made products accumulate in large cities and their suburbs. | Вся строительная масса и производимые продукты скапливаются в крупных городах и их пригородах. | 
| For example, the weight of Moscow as houses, constructions, communications and infrastructures makes not less than 10 billion tons. | Например, масса Москвы в виде домов, сооружений, коммуникаций и инфраструктуры составляет не менее 10 млрд. | 
| The weight of Pyramid Heaps makes about 6.25 million tons. | Масса Пирамиды Хеопса составляет около 6,25 миллионов тонн. | 
| Body weight and fat distribution appear to be normal. | Масса тела и распределение жира в норме. | 
| The molecular weight of this enzyme varies between 25 and 27 kDa depending on the specific construct used. | Молекулярная масса этого фермента лежит в пределах от 25 до 27 кДа в зависимости от того, какая конструкция используются. | 
| However, in some cases, the molecular weight need not be high to achieve the desired properties. | Однако в некоторых случаях молекулярная масса не должна быть высокой, чтобы достичь желаемых свойств. | 
| The molecular weight is between 10 and 50 kDa. | Молекулярная масса - от 10 до 50 кДа. | 
| The high molecular weight allowed the melted polymer to be stretched out into strings of fiber. | Высокая молекулярная масса позволила расплавить полимер и вытянуть его в тонкие волокна. | 
| Combat weight: 19 t, crew: 6. | Боевая масса - 8,6 т. Экипаж - 10 чел. | 
| Although the overall dimensions have increased, the kerb weight has dropped some 10%. | Хотя габаритные размеры увеличились, снаряженная масса снизилась примерно на 10%. | 
| The maximum load-bearing weight of the cloak is also unknown, but Doctor Strange has been shown carrying passengers. | Максимальная несущая масса плаща также неизвестна, но доктор Стрэндж был показан с пассажирами. | 
| I'm less body weight than you, so... | У меня меньше масса тела, поэтому... | 
| Maximum weight of goods declared permissible by the competent authority of the country of registration of the vehicle. | Максимальная масса грузов, объявленная допустимой компетентным органом страны регистрации транспортного средства. | 
| The total weight of loads moved in the course of a work shift from the working surface should not exceed 2,500 kg. | Суммарная масса грузов, перемещаемых в течение смены с рабочей поверхности, не должна превышать 2500 кг. | 
| The mention of the 8 weeks (live body weight) would be reviewed at the next meeting. | Спецификация возраста на уровне 8 недель (живая масса) будет рассмотрена на следующем совещании. | 
| At the end of the stabilisation period each filter shall be weighed and the tare weight shall be recorded. | По окончании периода стабилизации каждый фильтр взвешивается, и регистрируется масса сухого фильтра. |