Примеры в контексте "Weight - Вес"

Примеры: Weight - Вес
Where the defendant is only a distributor with several dozen discs, the relative weight of the participation in the crime must be considered. Если ответчик является лишь продавцом и имеет несколько десятков незаконных дисков, то в данном случае необходимо учитывать относительный вес его участия в противоправном деянии.
The minimum weight per individual fruit is 700 grams Минимальный вес отдельного плода составляет 700 г.
Uniformity of variety and origin are is not required for apples in consumer packages prepacked units of a net weight not exceeding 5 kg. Для яблок не требуется соблюдения однородности разновидности и происхождения в потребительских упаковках, единицах упаковки вес нетто которых не превышает 5 кг.
The sampling weight (or close to it) means that the given stratum consists of a very small number of units for observation. Такой вес выборки (или близкий к нему) означает, что данный слой состоит из весьма малого числа единиц наблюдения.
Net weight or number of units (optional). чистый вес и количество единиц (необязательно)
There was no physically practicable or commercially reasonable means of checking the weight of the container. не существовало практически реальной или коммерчески разумной возможности проверить вес контейнера.
The proportion of children with low birth weight; процент детей, имеющих маленький вес при рождении;
However, this tolerance is applicable only to produce which differs by not more than 10 per cent from the size or weight limits specified. Однако этот допуск применим только к плодам, размер или вес которых отличается не более чем на 10% от указанных пределов.
The importance of this cooperation was given more weight when world leaders, in the Millennium Declaration, reiterated their commitment to support cooperation. Важность этого сотрудничества приобрела дополнительный вес, когда мировые лидеры подтвердили свои обязательства в поддержку сотрудничества.
The views expressed orally by Governments during the debate should be given the same weight as the written comments of States in response to the questionnaires. Поэтому мнения, высказываемые в ходе такого обсуждения представителями правительств устно, должны иметь тот же вес, что и замечания, представляемые государствами в ответах на вопросники в письменном виде.
Maximum train weight falls short of the AGTC minimum standard (1500 t) in most countries, at least for some sections of the network. В большинстве стран, по меньшей мере на некоторых участках сети, максимальный разрешенный вес поездов ниже минимального стандарта СЛКП (1500 т).
Driving speed has increased, traffic structure has changed, and both vehicle weight and axle loads have increased. Повысилась скорость движения, изменилась его структура, а также увеличились вес транспортных средств и нагрузки на оси.
008250 = AI for weight in pounds to two decimal places 008250 = Код ПК - вес в фунтах с точностью до двух десятичных разрядов
However, in all methods the weight of assets with a long maturity is smaller than in the portfolio of insurance corporations and pension funds. Однако в рамках всех методов удельный вес активов с длительным сроком погашения является меньшим по сравнению с портфелями страховых корпораций и пенсионных фондов.
The political weight of the United Nations is measured by the outside world mainly by the way it tackles and manages conflict situations across the globe. Политический вес Организации Объединенных Наций оценивается внешним миром главным образом по тому, как она справляется с конфликтными ситуациями во всем мире.
Where and how would we tax the resources to put real weight behind egalitarian principles? Где и как должны мы облагать налогом ресурсы, чтобы придать эгалитарным принципам реальный вес?
Armenia believes that observer status in the General Assembly would facilitate the fulfilment of BSEC's mission and significantly increase the organization's weight in the international arena. Армения считает, что статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее будет содействовать ЧЭС в выполнении ее миссии и значительно повысит вес организации на международной арене.
Slaughtered at only 45 days old, their immature bones can hardly bear the weight of their bodies. Их убивают, когда им только 45 дней, и при этом их неразвитые кости едва выдерживают вес их тел.
Ingredients added 3 to 8 % over product weight вес добавляемых ингредиентов составляет 38% веса продукта
Driver(s) included in weight measurement? Учитывался ли при взвешивании вес водителя (водителей)?
type and net weight of package, (if packed). тип и вес нетто упаковки (для расфасованного продукта).
the net weight, for dry garlic only. вес нетто, только для сухого чеснока.
At the same time, it must be clear that within these integrated policies the international legal system itself has to be accorded its proper weight. В то же время должно быть ясно, что в рамках этой комплексной политики сама международная правовая система должна обрести свой соответствующий вес.
We contribute actively to efforts to promote the peace process, providing not only substantial economic support but also adding our political weight to the search for a solution. Мы активно содействуем усилиям, поощряющим мирный процесс, не только путем предоставления значительной экономической помощи, но также придавая свой политический вес поиску решения.
Eat the right amount of food to be a healthy weight and exercise regularly; съедайте такое количество пищи, чтобы иметь здоровый вес, регулярно занимайтесь физическими упражнениями;