Примеры в контексте "Weight - Вес"

Примеры: Weight - Вес
The legal advisers had felt an advisory opinion from such a panel would carry considerable weight with the Tribunals. Юрисконсульты полагали, что консультативное заключение такой группы будет иметь значительный вес для Трибунала.
The presence of 117 heads of State or Government gave immense political weight to the final conclusions. Участие в ее работе 117 глав государств и правительств придало огромный политический вес ее заключительным выводам.
Senior representatives of the key implementation agencies lent their weight to the proceedings of the meeting in Sintra. Участие старших представителей ключевых учреждений, занимающихся вопросами осуществления Мирного соглашения, придало вес работе заседания в Синтре.
The Prime Minister of Ethiopia felt that the political weight of the United Nations could make a difference. По мнению премьер-министра Эфиопии, политический вес Организации Объединенных Наций мог бы сыграть решающую роль.
Brazil's relative weight and the history of our international behaviour are some of our country's most important credentials. Относительный вес Бразилии и история ее поведения на международной арене являются двумя из наиболее важных достоинств нашей страны.
It is precisely the universal support undergirding the Declaration that makes it unique and gives it its enormous political and moral weight. Не что иное, как всеобщая поддержка, оказываемая этой Декларации, делает ее уникальной и придает ей огромный политический и моральный вес.
The Union is ready to use its political weight for the benefit of the entire international community, in particular developing countries. Союз готов использовать свой политический вес на благо всего международного сообщества, в частности развивающихся стран.
New debris shield technologies and designs have substantially reduced the weight of protection while increasing its effectiveness. Новые технологии и конструкции экранной защиты от мусора значительно снизили вес защитной конструкции и в то же время повысили ее эффективность.
It is for this reason that a statement made to the Public Prosecutor's Office carries so much weight in judicial proceedings. Именно поэтому данным в прокуратуре показаниям придается столь большой вес в ходе судебного разбирательства.
The weight of the weapons was between 20 and 40 tons. Вес оружия составлял от 20 до 40 тонн.
Common examples of qualifying clauses include "said to contain" and "shipper's weight and count". Типичными примерами таких оговорок являются формулировки "как утверждается, содержит" и "указанный грузоотправителем вес и количество".
The weight of the packages constituting a batch must be identical. Упаковки в одной и той же партии должны иметь одинаковый вес.
Khat destined for the United Kingdom is first unloaded in Nairobi, where it is repackaged to reduce its gross weight. Кат, предназначенный для Соединенного Королевства, сначала разгружается в Найроби, где он перепаковывается, с тем чтобы уменьшить его вес брутто.
The provision was intended to lend considerable weight to the practice of an organization. Данное положение призвано придать значительный вес практике организации.
In order to rank as fundamental a breach must be of a certain nature and weight. З. Для того чтобы какое-либо нарушение отнести к разряду существенных, оно должно иметь определенный характер и вес.
The aggregate weight of carriage and impactor shall be 1,100 20 kg 2.4.3 Общий вес тележки и ударного элемента должен составлять 1100 ± 20 кг.
The weight of the population factor is set at 2 per cent, which represents a total of 9 posts. Вес фактора народонаселения установлен на уровне 2 процентов, что равнозначно в общей сложности 9 должностям.
Because local authorities are elected, their policy positions carry weight and are indicators of public sentiment. Так как местные органы власти избираются населением, их политическая позиция имеет определенный вес и свидетельствует о настроениях соответствующих групп населения.
Except "Queen Victoria" variety, which may be 250 grams minimum weight. За исключением разновидности "Королева Виктория", минимальный вес плодов которой может составлять 250 г.
The carrying capacity of wagon is the maximum authorized weight it can carry. Грузоподъемность вагона - разрешенный максимальный вес грузов, которые могут в нем перевозиться.
Such a solution would afford all Committees the same weight and importance and encourage synergies among them. Такого рода организация работы придаст комитетам одинаковый вес и значение и будет содействовать взаимодействию между ними.
The Security Council must indeed be reformed, so that its actions can carry more weight and acceptance internationally. Действительно, реформа Совета Безопасности крайне необходима, с тем чтобы его действия приобрели вес и пользовались авторитетом на международной арене.
The Council should now put its weight behind the implementation of that strategy. Совет должен поддержать осуществление этой стратегии, используя свой вес.
However, the percentage of low birth weight can be a useful indicator. Вместе с тем важным показателем может служить доля новорожденных, имеющих малый вес при рождении.
COMRA provided information on exploration equipment used, the number and type of operations and the quantity and weight of samples obtained. КОИОМРО представило информацию об использованном разведочном оборудовании, включая число и вид операций, количество и вес проб, полученных в ходе этой работы.