That is, a weighting of the vertices of G such that the total weight assigned to any independent set is at most 1. |
Таким образом, можно ввести вес для вершин графа G, при котором суммарный вес любого независимого множества не превосходит 1. |
Therefore, the type of horse used for various forms of warfare depended on the work performed, the weight a horse needed to carry or pull, and distance travelled. |
Поэтому тип используемых лошадей определяли виды выполняемых работ, вес, который нужно тянуть и протяжённость дистанции следования. |
This can be a purely economic cost or can include other measures, such as weight. |
Это может быть как цена, так и другие факторы, такие как вес. |
Virtually all the difference between the US on one side and France and Germany on the other are due to the first two factors, each with roughly equal weight. |
Практически все различия между США с одной стороны и Францией и Германией с другой сводятся к первым двум факторам, удельный вес каждого из которых приблизительно одинаков. |
As a large power, China will have great weight in any circumstance, and it can reduce its self-inflicted damage by agreeing to a code of conduct. |
Обладая большой властью, Китай будет иметь большой политический вес при любых обстоятельствах, а принятие кодекса поведения уменьшит урон, который он сам себе наносит. |
The SIFT key samples generated at the larger scale are given twice the weight of those at the smaller scale. |
Для SIFT ключей, сгенерированных с большим масштабом, придаётся удвоенный вес по сравнению с ключами для меньшего масштаба. |
The weight of the sculpture is 2 tons, and the height together with the pedestal is about 4 meters. |
Вес скульптуры составил 2 тонны, высота вместе с постаментом - около 4 метров. |
The new version uses two AA batteries, but can run on a single AA battery to reduce weight. |
Новое утройство использует две АА батарейки, но может работать и от одной батарейки АА, что снижает вес. |
In July 2006, Michael Clarke Duncan showed interest in returning for the role of the Kingpin, but stated that he would not be willing to gain weight as he felt "comfortable" being down to 270 pounds. |
В июле 2006 года Майкл Кларк Дункан выразил интерес к возвращению к роли Кингпина, однако наотрез отказался набирать вес, так как чувствовал себя комфортно при весе в 270 фунтов. |
They are suitable for the whole family, for people who control their body weight, including diabetics - as part of a diet plan. |
Подходящие для всей семьи, в том числе для людей, контролирующих свой вес и для диабетиков - в рамках диетического плана. |
Toni, take the weight off it! |
Тони, подтянись, убери свой вес с узла! |
Right now, somewhere, a woman is dividing the atomic weight of the best noble gas by the number of colors in the oldest national flag still in use... |
А сейчас где-то женщина разделяет атомный вес лучшего инертного газа на количество цветов на самом древнем национальном флаге. |
He was going to sell this piece of desert for its weight in gold, wasn't he? |
Он собирался продать этот кусок земли за его вес в золоте, правильно? |
that is worth its weight in gold. |
и затем у Вас будет книга... на вес золота! |
it says that the weight has to be held for three seconds. |
вес должен быть поднят и удержан в течение З-х секунд. |
Based on his weight of 192 pounds, I suppose that's about right. |
Считая, что его вес составляет 87 кг, полагаю, что примерно так. |
I mean, you knew Vargas wasn't making weight, right? |
Ты ведь знал что Варгас не сбросит вес? |
Have you gained a bunch of weight since The Olympian dumped you? |
Ты набрала вес с тех пор, как Олимпиец тебя бросил. |
I doubt there's a weight requirement for Attorney General. |
На должности генерального прокурора вес не ограничен? |
I assume he was doing it to get his weight back down. |
Я так полагаю, он хотел вернуть свой вес |
The thing is, you can lose weight whenever I want, |
Я знаю, что могу сбросить вес, когда захочу. Все, что мне нужно - это сила воли, так? |
I need to know what kind of cable to use, the weight, the thickness, the load strength. |
Мне надо знать, какой нужен кабель, его вес, толщину, прочность. |
So this technology, 3D printing, and new design rules really help us to reduce the weight, which is the biggest issue in aircraft design, because it's directly linked to greenhouse gas emissions. |
Так что технология 3D печати и новые правила проектирования помогли нам сильно уменьшить вес, что является ключевым вопросом в проектировании самолётов, поскольку от этого напрямую зависит количество выхлопов в атмосферу. |
The aircraft in this configuration would have had a maximum takeoff weight of 99,400 pounds (45,100 kg) with a 72,550-foot (22,110 m) operational ceiling. |
Самолет в этой конфигурации имел бы максимальный взлетный вес 99400 фунтов (45088 кг) с рабочим потолком 72550 футов (22113 м). |
And I recovered, thanks to the miracles of modern medicine, insulin and other things, and gained all my weight back and more. |
Я поправился благодаря чудесам современной медицины, инсулину и другим препаратам, и я набрал весь свой потерянный вес, и даже больше. |