Примеры в контексте "Weight - Вес"

Примеры: Weight - Вес
Because you've gained a lot of weight Since the last time I saw you - a significant amount of weight. Потому что ты набрал большой вес с тех пор, как я последний раз видел тебя...
Your baggage is covered by the weight concept if the weight in kilos is indicated on your e-ticket. На Ваш багаж распространяется повесовая схема, если в билете указан вес в килограммах.
Estimates for annual tonnage production have varied widely and in many cases are not useful because it was not specified whether dry weight or wet weight was being considered. Оценки годового объема производства сильно варьируются и во многих случаях бесполезны, поскольку в них не указывается, рассматривается ли сухой вес или сырой.
The weight of the ice is such that the entire continent sags below sea level, beneath its weight. Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью.
The really, truly interesting thing about this is that we can't take these obese mice and make them lose more weight than what the normal mouse's weight is supposed to be. А по-настоящему интересная вещь в этом - это то, что мы не можем взять эту мышь с ожирением и заставить ее потерять больше веса, чем заложенный природой вес здоровой мыши.
I don't eat supper because I want to lose some weight. Я не ужинаю, потому что хочу сбросить вес.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
All these books will be worth their weight in gold someday. Когда-нибудь все эти книги будут цениться на вес золота.
You seem to have gained some weight. Ты, кажется, набрал некоторый вес.
I'm sorry, you have to pay for the extra weight. Простите, но вам надо доплатить за лишний вес.
Some people gain weight when they stop smoking. Некоторые набирают вес, когда бросают курить.
Some people gain weight when they quit smoking. Некоторые, бросив курить, набирают вес.
Tom is looking for an easy way to lose weight. Том ищет лёгкий способ сбросить вес.
No matter how much she eats, she never gains weight. Не важно как много она ест, она не набирает вес.
Furthermore, the role and responsibilities of emerging economies should reflect their growing weight in the global economy. При этом роль и обязанности стран с быстро развивающейся экономикой должны отражать их растущий вес в глобальной экономике.
Typically, each household or individual is assigned a weight that reflects the various features of the sample design. Обычно каждому домохозяйству или лицу присваивается вес, отражающий различные особенности структуры выборки.
The maximum weight of nodules collected on one dredge was 120 kg. Максимальный вес конкреций, собранных одной драгой, составил 120 кг.
In the current negotiations, some States apparently carried more weight than others because they used or produced cluster munitions. В ходе текущих переговоров некоторые государства, как представляется, имеют больший вес, чем другие, в силу того, что они производят или применяют кассетные боеприпасы.
Additional weight may be placed on or in the vehicle to eliminate tyre slip. Для предотвращения проскальзывания шин в транспортное средство или на него может быть помещен дополнительный вес.
However, the engagement of the latter gives them significant weight in the decision-making process. Однако участие последних дает этим странам значительный вес в процессе принятия решений.
However, there might be circumstances in which some forms of practice should be given more weight than others. Вместе с тем, могут возникнуть обстоятельства, при которых определенные формы практики должны иметь больший вес, чем другие.
In other circumstances, conduct on the ground would carry more weight than a mere statement. В других обстоятельствах поведение на местах будет иметь больший вес, чем простое заявление.
However, insurance companies and pension funds reserves have an increasing weight in household financial balance sheets. В то же время удельный вес резервов страховых компаний и пенсионных фондов в финансовых балансах домашних хозяйств повышается.
However, the weight of autonomous pension funds in the whole financial sector is still low in most OECD countries. В то же время удельный вес самостоятельных пенсионных фондов в финансовом секторе в целом в большинстве стран ОЭСР по-прежнему остается небольшим.
Similarly, in most UNECE member countries, the maximum authorized total weight for goods road vehicles is 40 tonnes. Аналогичным образом, в большинстве стран - членов ЕЭК ООН максимальный допустимый общий вес груза для грузовых транспортных средств составляет 40 тонн.