Heat pump RS15R thermal power 44 of the kW (phote 2), conscription of the electricity 11.4 kW, the productivity of 1100 l/h, the compressor the Toshiba, the Japanese technology, dimensions 1420 X725X1365, the weight of 360 kg. |
Теплый насос RS15R тепловая сила 44 кВт (фот 2), призыв течения 11.4 кВт, производительность 1100 л/ч, компрессор Тошиба, японская технология, измерение 1420КС725КС1365, вес 360 кг. Современная нагревательная система полностью автоматический, не требующий никакой консервации и надсмотра. |
Since it was known that the atomic weight of oxygen was almost exactly 16 times as heavy as hydrogen, Raymond Birge, and Donald Menzel hypothesized that hydrogen had more than one isotope as well. |
Поскольку было известно, что атомный вес кислорода почти точно в 16 раз больше атомного веса водорода, Раймонд Бирге, и Дональд Менцель предположили, что водород также состоял больше чем из одного изотопа. |
Kazakhstan is represented in that index by common shares of Halyk Savings Bank of Kazakhstan JSC, Kazkommertsbank JSC and KazMunaiGas Exploration Production JSC, whose weight in the index basket made up 2.07%, 1.85% and 1.91% accordingly as at the beginning of August 2011. |
Республику Казахстан в данном индексе представили простые акции АО «Народный сберегательный банк Казахстана», АО «Казкоммерцбанк» и АО Разведка Добыча «КазМунайГаз», чей вес на начало августа 2011 года в корзине индекса составлял 2,07 %, 1,85 % и 1,91 % соответственно. |
Use of a tolled line of land communications by highway motor vehicles with a minimum of four wheels, whose gross vehicle weight exceeds 3.5 tons (further only "vehicle registered in electronic toll system"), is subject to tolls. |
Использование наземной дороги транспортным средством на механической тяге с не менее чем четырьмя колесами, максимальный разрешенный вес которого составляет более 3,5 тонн (далее именуемое «транспортное средство в системе электронного дорожного сбора»), подлежит оплате дорожного сбора. |
low-bed semitrailer, 4 axles, payload 48t, total weight 58t, platform 8,9x2,55m, floor height 925±100mm. |
полуприцеп низкорамный, 4 оси, г/п=48т, общий вес 58т, платформа 8,9х2,55м, высота пола 925±100мм. |
With it, you can quickly discover the most relevant keywords and keyphrases for each page of your site, learn if the parameters of your site (that is keyword density, keyword weight etc) meet the guidelines of search engines. |
Используя его вы быстро найдете наиболее релевантные ключевые слова (киворды) и ключевые фразы для каждой страницы вашего сайта, узнаете такие параметры страниц как: вес, плотность ключевых слов, их распределение на странице и т.д. |
The narrow neck press and blow technology (NNBP) set on one of the IS-machines helps noticeably decrease the weight of glassware and guarantee even glass distribution, which makes the bottle stronger and eliminates breakage on the filling lines. |
На одной из стеклоформующих линейно-секционных машин работает современная технология узкогорлого прессовыдувания (NNPB). Новая технология позволяет значительно уменьшить вес стеклотары и обеспечить равномерное распределение стекла по стенкам бутылки, что делает ее более прочной и уменьшает процент боя при транспортировке и на линиях разлива. |
Working width 6m, tractor 180h.p., discs D=460mm, number of discs 2rows x 24units, working depth 3-12cm, with rollers, hydraulic folding, transport width 2,95m, weight 3300kg. |
Х-образная навесная, ширина захвата 6м, потребляемая мощность от 180л.с., диаметр дисков 460мм, кол-во 2рядах24шт, глубина обработки 3-12см, с катками, гидравлическое складывание, транспортная ширина 2,95м, вес 3300кг. |
Working width 5m, 36 discs D=810mm, hard body, tractor 220-240h.p., weight 5200kg. |
прицепная, V-образная тяжелая, складывающаяся рама, 2 ряда дисков 36штук O810мм, захват 5м, вес 6600кг, для трактора 220-250л.с. |
Since this occurs dynamically as air flows over the aerospace object, it is convenient to alter Z, defined for an initial 30 gram mole of air, rather than track the varying mean molecular weight, millisecond by millisecond. |
Поскольку это происходит динамически по мере того, как воздух обтекает аэрокосмический объект, то удобно изменять Z, рассчитанный для изначальной молярной массы воздуха 29,3 грамм/моль, чем миллисекунда за миллисекундой отслеживать изменяющийся молекулярный вес воздуха. |
While the early parachutes were made of linen stretched over a wooden frame, in the late 1790s, Blanchard began making parachutes from folded silk, taking advantage of silk's strength and light weight. |
В то время как ранние парашюты были сделаны из льняной ткани, натянутой на деревянный каркас, в конце 1790-х, Бланшар начал делать парашюты из свернутого шёлка, так как он был более прочен и имел меньший вес. |
Slow and effective chang-es of nutritional habits allow to reach at last somebody's precious purpose - preserve his tar-get, healthy weight. |
Результат мед-лен-но-го и эффективного изменения привычек пи-та-ния является возможность достичь наконец за-вет-ную цель: сохранить надолго здоровый, же-лан-ный вес! |
Boxing: Enter weight of box capacity and price for packing one box (Labour cost and price of box). |
Упаковка в коробки: Введите вес содержимого коробки и стоимость упаковки одной коробки (затраты на оплату труда и стоимость коробки). |
Our packages are made from a thin plastic film, part plastic (PE and PP) and part chalk (40% by weight) and weighs approximately 40-50% of conventional liquid food cartons and bottles. |
Наша упаковка изготовлена из тонкой пленки, состоящей из пластика (ПЭ и ПП) и природного материала - мела (40% веса упаковки). Ее вес составляет примерно 40-50% по сравнению с весом традиционной картонной упаковки или бутылки для жидких продуктов питания. |
1904 trials with a new design, including both horse and mechanised towing, resulted in further changes but in 1905 the design for the BL 60 pounder was accepted, although it was still a half ton over the target weight. |
Испытания в 1904 г. нового образца, предусматривавшего как конную, так и механизированную тягу, привели к дальнейшим изменениям, но в 1905 г. был принят проект 60-фунтового казнозарядного орудия, несмотря на то, что его вес был на полтонны превышен по сравнению с заданием. |
Community health workers in each of Rwanda's 15,000 villages, as well as nurses at health centers across the country, periodically measure the weight and height of each child under the age of five, referring for help those identified as malnourished or at risk. |
Работники здравоохранения в каждой из 15000 деревень Руанды, а также медсестры в медицинских центрах всей страны периодически измеряют вес и рост каждого ребенка в возрасте до пяти лет, чтобы иметь возможность диагностировать недоедание или нахождение в группе риска. |
I am relatively certain that the US will successfully manage its reorientation and realignment, but the relative weight and reach of its power will nonetheless decline in the new world of the twenty-first century, as others grow in strength and catch up. |
Я относительно уверен, что США успешно справятся со своей переориентацией и перестройкой, однако относительный вес и частота применения их власти в новом мире двадцать первого века значительно снизится, в то время как другие увеличат свое влияние и наверстают упущенное. |
And then, again, it's a spectrum: when you move in this direction, you're going to lose weight, you're going to feel better and you're going to gain health. |
И вновь перед нами множество возможностей: когда вы двигаетесь в этом направлении, вы настроены терять вес, настроены чувствовать себя лучше и быть здоровее. |
For example, a study to "prove" that smoking does not affect fitness might recruit at the local fitness center, but advertise for smokers during the advanced aerobics class, and for non-smokers during the weight loss sessions. |
К примеру, для доказательства, что курение никак не вредит результатам фитнеса, можно разместить в местном фитнесцентре объявление для набора добровольцев, но курящих набирать в мастерклассе, а некурящих среди начинающих или в секции желающих сбросить вес. |
He was also the first man to break the 2,400 lb barrier, with a 2,420 lb total (was later downgraded with the actual weight of 2391 pounds or 1084.5 kg), achieved in 1975. |
В 1975 году он также стал первым человеком, пересёкшим барьер в 2400 фунтов, показав общий результат в 2420 фунтов (позже фактический вес был зафиксирован на уровне 2391 фунт или 1084,5 кг). |
The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in metres and weight in kilograms. |
Для каждой записи указаны следующие сведения: в столбце А указано имя, в столбце В - класс, затем возраст в годах, расстояние до школы в метрах и вес в килограммах. |
Wahb's growing confidence kept pace with his weight. just when Wahb hit 150 pounds... his confidence got set back to zero. |
После такой легкой победы как его вес. вся его уверенность сошла на нет. как мог убедиться Уэб. который уже насытился. |
In the early half of the 20th century, physical education instructors and coaches had the idea that the average body type was the best for all athletic endeavors: medium height, medium weight, no matter the sport. |
В начале первой половина 20 века, тренеры по физической культуре считали, что средняя конституция тела лучше всего подходила для всех спортивных занятий: средний рост, средний вес, вне зависимости от вида спорта. |
I did about 60 image searches, assuming various hair-loss patterns and different levels of weight gain. |
я запускал поиск по изображениям раз 60, предполагая различные варианты, как потеря волос или разный вес |
Annual survey of livestock in private holdings (numbers and weight); 3% sample (3798) of the total number of private holdings stratified by enumeration district. |
Ежегодное обследование поголовья скота в частных хозяйствах (поголовье и вес); З-процентная выборка (З 798) из общего числа частных домашних хозяйств, стратифицированная по переписным районам. |