Примеры в контексте "Weight - Вес"

Примеры: Weight - Вес
Jamaica was a class-based society, and the rhetoric of influential men, echoed by the media, carried considerable weight. Ямайка является классовым обществом, и высказывания влиятельных мужчин, воспроизводимые в средствах массовой информации, имеют большой вес.
The buyer or seller can specify individual product weight in grams as four digits with no decimal places. Покупатель или продавец могут указывать вес отдельных продуктов в граммах в четырехзначном виде без десятичной дроби.
The total weight was 4,488,014 tonnes. Общий вес отходов составил 4488014 т.
The device significantly expedites the generation of control commands and reduces the weight of the control systems. Устройство значительно ускоряет формирование управляющих команд, снижает вес систем управления.
The rate of newborns at normal weight at birth is 90%. Показатель доли новорожденных, имевших нормальный вес при рождении, составляет 90 процентов.
Net weight has to be indicated at the request of the importer or the importing country. Вес нетто указывается по требованию импортера или страны-импортера.
Irrespective of the variety, theThe minimum weight of dates shall be 4.75 0 g. Вне зависимости от разновидности Минимальный вес фиников составляет 4,75 0 г.
The minority stated that freedom of speech is important and should be accorded particular weight within the framework of political life. Они заявили, что свобода слова имеет важное значение и что в политической жизни ей должен придаваться особый вес.
The total weight was 4,488,014 tonnes (including topsoil). Общий вес отходов составил 4488014 т (включая верхний слой почвы).
A mother's citizenship carries equal weight to that of the father. Гражданство матери имеет тот же вес, что и гражданство отца.
A coordinated approach must give weight to strategic planning and adequate preparation even in a crisis. Скоординированный подход должен придавать вес стратегическому планированию и адекватной подготовке даже в условиях кризиса.
Head on whole carcass weight should be a minimum of 50 kg. Вес цельной туши с головой должен составлять не менее 50 кг.
The minimum weight for pineapples is fixed at 0.7 kg. Минимально допустимый вес одного плода установлен в 700 грамм.
Registration plate(s) Chassis no. Maximum permitted weight Регистрационный(ые) номер(а) Номер шасси Максимальный допустимый вес
Two processes, separately or in combination, govern birth weight: duration of gestation, and intrauterine growth rate. На вес при рождении воздействуют индивидуально или в совокупности два фактора: продолжительность беременности и темпы внутриматочного роста.
Greater timeliness requires that countries - particularly those which comprise a higher weight in euro area aggregates - release data earlier. Для улучшения повышения своевременности данных необходимо, чтобы страны, и в первую очередь те из них, вес которых в совокупных показателях по зоне евро является более значительным, выпускали данные раньше.
America should welcome the increasing weight and sense of responsibility for Europe as represented by the Rapid Reaction Force. Америка должна приветствовать увеличивающиеся вес и чувство ответственности за Европу, связанные с Силами быстрого реагирования.
Certainly there are morbidly obese people, whose weight puts their lives at risk. Безусловно, существуют болезненно толстые люди, вес которых ставит под угрозу их жизни.
In many other international organizations as well, France punches above its weight. Во многих других международных организациях Франция также имеет больший вес.
The highest possible level of participation also would give greater political weight to the conference outcome. Максимально высокий уровень представительства также должен придать больший политический вес итогам работы конференции.
Egypt's regional power reflects its objective strategic weight, and this is not expected to change. Влияние Египта в регионе отражает его реальный стратегический вес, и эта ситуация вряд ли изменится.
To prevent that, we seek to shore up our current intention to lose weight. Чтобы этого не случилось, мы пытаемся подкрепить наше имеющееся намерение сбросить вес.
This lends weight to the argument that Cameron's veto was essentially a political move, intended to bolster his domestic support. Это придает вес аргументу, что вето Кэмерона было, по сути, политическим ходом, предназначенным для укрепления его поддержки внутри страны.
Such a compromise would increase the EMU's weight both inside and outside Europe. Такой компромисс увеличит вес ЕВС как внутри Европы, так и за ее пределами.
It should now apply this renewed weight, credibility and legitimacy to provide a framework of dialogue and consensus building. Теперь ей предстоит использовать обретенный ею более значительный вес, авторитет и легитимность, чтобы заложить фундамент для диалога и формирования консенсуса.