Примеры в контексте "Weight - Вес"

Примеры: Weight - Вес
Judgments of the highest courts naturally carry more weight. Решения судов высшей инстанции, разумеется, имеют больший вес.
A resolution adopted by consensus will necessarily carry more weight than one supported by a majority of States. Резолюция, принятая на основе консенсуса, всегда будет иметь больший вес, чем резолюция, поддерживаемая большинством государств.
A child's connection to Norway will be given particular weight in the assessment. Связь ребенка с Норвегией будет иметь особый вес при оценке ситуации.
The child's opinion is to be given weight in accordance with his or her age and maturity. Мнение ребенка должно иметь вес с учетом его возраста и степени зрелости.
The paper presents the weight of the informal economy components and quantifies their relative shares as a percentage of GDP. В документе описывается вес компонентов неформальной экономики и дается количественная оценка их относительной доли в виде процента в ВВП.
Once she's eating and gaining weight, you can see her. Только когда она начнет питаться и набирать вес, вы сможете её увидеть.
I can't imagine the weight of your burdens. Я не могу представить вес вашего бремени.
Dayne may seem heavy but it's just water weight. Дейн кажется тяжёлым, но это всего лишь вес от выпитой воды.
The average weight of each steer was 867 pounds. Средний вес каждого порядка четырех сот килограмм.
Just pinch the hilt here, feel the weight of it. Просто сожми ручку тут, почувствуй ее вес.
The excess weight is putting pressure on her joints. Избыточный вес оказывает давление на суставы.
She started gaining weight when her dad and I split up. Она начала набирать вес, когда мы с ее отцом разошлись.
Because of the damage, she will continue to gain weight, which will lead to more severe complications. Из-за повреждений она продолжит набирать вес, что приведет к более тяжелым последствиям.
Imagine the weight of 6,000 pounds on one end and a 300-pound rock set on the other. Представьте вес 6,000 фунтов на одном конце, и 300-фунтовый камень на другом.
The machines record the weight and postage of each package. Устройства записывают вес и стоимость доставки каждой посылки.
Start pulling your own weight in the world. Начни набирать вес в этом мире.
I told you not to mention his weight. Я просил не упоминать про его вес.
You have to get used to noises when you're carrying this much weight on your gut. Просто нужно привыкнуть к отрыжке, когда ты носишь этот большой вес в животе.
It makes sense, easier to use than hands, distributes the weight, the pressure evenly. Это логично, так легче, чем руками, распределяет вес, давление равномерно.
To weak to support his weight. Слишком слабые, чтобы выдержать его вес.
I'm making a pool on Bobby Corso's actual weight. Я делаю ставки на точный вес Бобби Корсо.
It's like some terrible weight pressing down on my... Словно какой-то громадный вес давит на мою...
Some women are like, If I lost weight, he wouldn't cheat. Некоторые женщины такие Если бы я сбросила вес, он бы не изменял.
De facto relationships now carry equal weight under law. Фактические отношения в глазах закона теперь имеют такой же вес.
My recommendation would carry weight... which brings us back to Carrie Mathison. Моя рекомендация будет иметь вес... что возвращает нас к Кэрри Матисон.