| His weight for chlorine, a gas, got to within a fifth of a per cent of what we know today. | Вес газа хлора был определен им с точностью до пятой доли процента от того, что известен нам сегодня. |
| Before he discovered helium on Earth, William Ramsay had already separated a new gas from the air, argon, with an atomic weight of 40. | Уильям Рамзай, прежде чем открыть на Земле гелий, уже ранее выделил из воздуха новый газ - аргон, атомный вес которого 40. |
| And it's used in tank shells as its great weight allows it to drive through armour. | ≈го используют в танковых снар€дах, поскольку большой вес позвол€ет пробивать броню. |
| The weight of the air makes the water go up into the syringe where a vacuum has been created. | Вес воздуха заставляет воду проникать вверх, в шприц, где образовался вакуум. |
| To measure atmospheric pressure, that is, the weight of the air around us, we'll use this mercury-filled tube. | Для того, чтобы измерить атмосферное давление, вес воздуха вокруг нас, мы используем эту трубку, наполненную ртутью. |
| If you don't pull your weight, | Если вы не тянуть свой вес, |
| Watering the wine Making up the weight | Воду лью в вино, добавляя вес. |
| Can you extrapolate the assailant's height and weight? | Вы можете экстраполировать рост и вес нападавшего? |
| How much weight can that thing hold? | Какой вес может выдержать эта штука? |
| You couldn't have missed the weight of the gold in your valise. | Ты не мог не почувствовать вес золота в своей сумке. |
| These are a special type of scales which are going to measure my weight accurately, but also, apparently, my body fat. | Это особый тип весов, которые могут точно измерить мой вес, и кроме того, процент жира в моем теле. |
| I've lost the weight and the beard, but it's me. | Я потерял вес и бороду, но я Санта. |
| I think he wants to lose some weight, and he has an online gambling addiction. | Думаю, он хочет сбросить лишний вес и у него зависимость от азартных онлайн-игр. Неверно. |
| It's because they can't keep up all the weight that they're carrying. | Потому что они просто не могу поддерживать тот вес, которого они достигают. |
| I can still feel the weight of her, water dripping off her clothes all down me. | Я все еще могу чувствовать ее вес, воду, капающую с ее одежды вниз, на меня. |
| 'Twas the weight, not the price. | Это вес, а не цена. |
| Whatever problems I might have will go away if I just lose a little weight. | Все мои возможные проблемы исчезнут в том случае, если я скину немного вес. |
| that you're at an age where carrying that weight can cause serious medical problems. | что в вашем возрасте такой вес может привести к серьезным медицинским проблемам. |
| Now, if we were going to hang you, Michael, using this table, I need to know what your weight is. | Теперь, если мы собираемся повесить вас, Майкл, используя таблицу, я должен знать ваш вес. |
| Lose the baby weight and teach my daughter great habits that will last a lifetime. | Так я сбрасываю вес после беременности и подаю своей дочери хорошие примеры на всю жизнь. |
| The human spine is not designed to carry this much weight on the same back! | Человеческий позвоночник не предназначен нести такой большой вес! |
| On the starting block, shift your weight back, or else you'll take forever to start. | На старте, перенеси вес назад, иначе никогда не стартуешь. |
| No, I mean Jodi. It's like she lost that weight overnight. | Да я про Джоди - она будто сбросила вес за ночь. |
| There's a website where you can input your age, weight and type of surgery you're having, and it will calculate the risks. | Это веб-сайт, где можно ввести свой вес, возраст и вид предстоящей операции, и он рассчитает риски. |
| Apu, I have to lose weight now. | Апу, мне нужно срочно сбросить вес! |