Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода При помощи

Примеры в контексте "Through - При помощи"

Примеры: Through - При помощи
regional workshops to exchange best practices through regional peer level networks региональные практикумы для обмена передовым опытом при помощи региональных сетей с участием коллег
We will assist, within our means, other developing countries to achieve them through bilateral, regional and multilateral programmes. Мы будем, в меру своих возможностей, оказывать помощь другим развивающимся странам в достижении этих целей при помощи двусторонних, региональных и многосторонних программ.
Professional Edition through our online store provided by element 5. 4 Professional Edition при помощи нашего интернет провайдера element 5.
It describes why governments and power-holders monopolize radio, satellite, internet and other media through censorship using regulations, technology and other controls. Теория объясняет, почему правительство и власть монополизируют радио, спутниковое телевидение, интернет и другие СМИ при помощи цензуры, технологий и других контрольных механизмов.
The commands can be received through 3G signals, Ethernet, or Internet connections. Команды могут быть переданы при помощи 3G, Ethernet, или другого подключения к сети Интернет.
To characterize the more suitable Suppliers and Products through a careful analysis of market looking for new Collections and Brands in phase of development. При помощи внимательного анализа рынка выявлять наиболее подходящих Поставщиков и Продукцию и вести поиск новых Коллекций и Марок в стадии развития.
These women were questioning the cultural importance of typical beauty through costume and the stage. Эти женщины подвергали сомнению культурное значение типичной красоты при помощи внешнего вида и сцены.
Casus belli can come through events or religious differences, but the player can also use diplomacy to create one. «Казус белли» может появиться благодаря событиям или религиозным различиям, но игрок также может создать его при помощи дипломатии.
UNHCR, through NGO support, therefore developed a leadership training module for younger women, which was tested in India and Ethiopia. УВКБ при помощи НПО разработало учебный модуль по вопросам управления для молодых женщин, который был опробован в Индии и Эфиопии.
Military training Combat reality is simulated and represented in complex layered data through HMD. Военный тренинг Боевая реальность симулируется и представляется в комплексных многослойных данных при помощи HMD.
Other security features may be added through extensions. Новые функции можно добавлять при помощи расширений.
Many modern "telescopes" actually consist of arrays of telescopes working together to provide higher resolution through aperture synthesis. Многие современные «телескопы» представляют собой массивы телескопов, совместно работающих для получения высокого разрешения при помощи апертурного синтеза.
The quality of care provided in Korea is managed by the government through hospital accreditation and strict evaluation program. Качество обслуживания, предоставляемого в Корее, контролируется правительством при помощи программы аккредитации и строгой оценки больниц.
Company's economic and technical growth is achieved through teamwork by engineers, technicians, and production and assembly workers. Экономический и технический рост компании достигается при помощи коллективного труда инженеров, техников и рабочих в производстве и монтажах.
Weapons may be customized through "weapon modifications", which can be found or purchased throughout the game. Многие типы вооружения могут быть изменены при помощи «оружейных модов», которые можно найти, либо купить в игре.
Shareholders and investors, through socially responsible investing, are using their capital to encourage behavior they consider responsible. Сами акционеры и инвесторы при помощи инвестирования социальной ответственности (англ.)русск. оказывают давление на корпорации, призывая их к ответственному поведению.
Players may also understand the game economy through graphs and other analytic tools. Игрок может оценить состояние экономики при помощи графиков и иных аналитических инструментов.
Afterwards, Napoleon, unable to defeat Britain militarily, tried to bring it down through economic warfare. После этого Наполеон, не имея возможности победить Англию на поле битвы, попытался сделать это при помощи экономических конфликтов.
The first detection of the Zeeman effect in another galaxy was made through observations of hydroxyl megamasers. Первое обнаружение проявления эффекта Зеемана в другой галактике было осуществлено при помощи наблюдений гидроксильных мегамазеров.
Protection of copyright and related rights will be exercised through digital monitoring and licensing soon. Защита авторского права и смежных прав будет осуществляться при помощи цифрового мониторинга, а также лицензирования.
They could be recovered through other means, such as journaling. Они могут быть восстановлены при помощи других средств, таких, как протоколирования.
Although he falls in love with Lili, he can only express his feelings through the puppets. Несмотря на то, что он влюбляется в Лили, он может только выразить свои чувства при помощи марионеток.
Many other conserved residues in TGF-β are thought to form secondary structure through hydrophobic interactions. Считается, что многие другие консервативные остатки в TGF-beta участвуют в образовании вторичной структуры при помощи гидрофобных взаимодействий.
This is achieved through diplomacy, colonization of new worlds and defeating rivals. Это можно сделать при помощи дипломатии, колонизации новых миров или уничтожении врагов.
Basic ICT skills will be required to ensure that everyone is able to access television and radio services through mobile devices. Для того чтобы все получили доступ к услугам радио и телевидения при помощи мобильных устройств, потребуются базовые навыки в сфере ИКТ.