Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода При помощи

Примеры в контексте "Through - При помощи"

Примеры: Through - При помощи
The control computer performs all the tasks of device management and its condition monitoring by aid of "Crypton DTV Master" software through TCP/IP communication. Управление устройствами, а также мониторинг их состояния выполняется с персонального компьютера оператора при помощи пакета ПО "Crypton DТV Master" через TCP/IP соединение.
Liposuction is a highly efficient method to correct the body contours via removing the abundant fat deposits through small skin punctures made with special equipment. Липосакция - высокоэффективный метод коррекции контуров фигуры, заключающийся в удалении избыточного накопления жировой клетчатки через небольшой прокол в коже при помощи специального оборудования.
Demagogues stack prejudices atop half-truths, and any attempt to connect discussion with reality is shot through with contemptuous accusations of dishonesty and self-interest. Демагоги нагромождают предрассудки поверх полуправд, и любая попытка увязать дискуссию с реальностью моментально пресекается при помощи презрительных обвинений в нечестности и личной заинтересованности.
However, disordered T-tubule structure may not be permanent, as some suggest that T-tubule remodelling might be reversed through the use of interval training. Однако нарушения в Т-трубочках могут быть обратимыми, и высказываются предположения, что структуру Т-трубочек можно вернуть к нормальному состоянию при помощи интервальных тренировок.
They are informed of their rights and benefits under the law through pamphlets, mandatory briefings and a telephone enquiry service with pre-recorded messages in five dialects/languages. Они получают информацию о своих правах и льготах, предусмотренных законом, посредством брошюр, обязательных брифингов и через телефонную справочную службу при помощи заранее записанных сообщений на пяти диалектах/языках.
Magoh binds to an eIF4AIII domain through interactions between residues from its two C-terminal helices and one end of a large β-sheet. Magoh связывается с eIF4AIII при помощи аминокислотных остатков, формирующих две С-концевые a-спирали, а также один конец большого β-листа.
The robots give the Doctor and Bill badges which report their emotions also through emoji-seemingly the only way to communicate with the Vardy. Эти эмодзиботы вручают Доктору и Билл значки, отражающие их настроение также при помощи эмодзи, - предположительно единственный способ взаимодействия с варди.
It flies through the ocean on its pectoral fins, gets lift, powers its movements with a lunate tail. Тунец плывёт в океане, благодаря грудным плавникам, поднимается к поверхности, развивает скорость при помощи полулунного хвоста.
PC software generated multitimbral music and sound effects through the AdLib card, although the acoustic quality was distinctly synthesized. Программное обеспечение могло генерировать многотембровую музыку и звуковые эффекты при помощи устройства AdLib, однако в звуке была отчетливо слышна неестественность.
Data collection through States' satellites; high-performance tracking and computer devices Сбор данных при помощи принадлежа-щих государ-ствам спут-ников; высо-коэффектив-ное отслежи-вающее и компьютер-ное обору-дование
Using the Virtual Reality technique you can walk through the Trogir, 360º. При помощи техники Virtual Reality Вы пользуетесь возможностью прогулять помещением зa 360º.
Starting from 11th January 2010 all payments made through the iNORD internetbank will have limited maximum amounts. DnB NORD Banka для удобства своих клиентов предлагает возможность оформления пенсионных планов DnB NORD второго пенсионного уровня при помощи Интернет-банка iNORD.
) through an operation called lipofilling or liposculpting. ) при помощи операций по липофилингу и липоструктуре.
An additional half-bridge component, Sfi1p, shows ability to bind to Cdc31p through multiple conserved Cdc31-binding sites throughout its length. Ещё один компонент полумоста, Sfi1p, способен связываться с Cdc31p при помощи множества консервативных Cdc31-связывающих сайтов.
We are going to be staging a Hospital Radio Road Show through a five kilowatt PA on a flatbed lorry in the courtyard. Мы выступим в уличном радио-шоу нашей больницы при помощи 5-киловаттных громкоговорителей, установленных на платформе грузовика во дворе.
Meanwhile, the bond markets have become more sophisticated and more room has been made for speculative-grade lending through bonds. Между тем рынки долгосрочного ссудного капитала стали более сложными, и на них открылось больше возможностей для спекулятивного кредитования при помощи облигаций.
For non-governmental organizations, this will be done on a case-by-case basis on the ground or through institutional arrangements В отношении неправи-тельственных организаций это осуществляется с учетом каждого конкрет-ного случая на основе или при помощи организационных договоренностей
According to Justice Oliver Wendell Holmes: "The way in which the inevitable comes to pass is through effort". Однако, как отметил судья Оливер Уэнделл Холмс: «Неизбежное претворяется в жизнь при помощи усилий».
The Bank of the South will be completely different from the usurious banks that feather their own nests and make money through speculation. Банк Юга будет полностью отличаться от банков с ростовщическими процентами, которые любят поживиться за чужой счет и зарабатывают деньги при помощи спекуляций.
By acquiring these insights, those applying the receptor approach could assist in mapping the way in which State parties met their treaty obligations through local social arrangements. С помощью этих знаний те, кто применяет рецепторный подход, могут отследить путь, посредством которого государства-участники выполняют свои договорные обязательства при помощи местных социальных механизмов.
That number reflects the fact that cooperatives have been a powerful player in embedding civil society across the world through the powerful medium of the creation of member-owned businesses. Эта цифра свидетельствует о том, что кооперативы стали мощной движущей силой в укреплении гражданского общества во всем мире при помощи такого мощного средства, как создание предприятий, совладельцами которых выступают сами их работники.
An employer network in Sri Lanka had created business-to-business and business-to-non-business partnerships to increase the employment prospects of persons with disabilities through job fairs. Одна из сетей, объединяющих работодателей в Шри-Ланке, установила партнерские отношения между компаниями и между коммерческими и некоммерческими организациями, с тем чтобы расширить возможности трудоустройства инвалидов при помощи ярмарок вакансий.
In mountainous areas, roadside slopes can be made more stable through bioengineering using living plants, as in Nepal. В горных районах склоны, прилегающие к автотрассам, могут быть укреплены при помощи биоинженерии с использованием растений, как, например, это делается в Непале.
ESCWA has been addressing those demands through a seventh tranche Development Account project designed to improve country responses to the World Programme of Action for Youth. ЭСКЗА удовлетворяет этот спрос при помощи проекта, финансируемого за счет средств седьмого транша по линии Счета развития и предназначенного для расширения возможностей стран в отношении осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи.
In particular, the socio-economic aspects should be dealt with through a participatory approach that engages the general public and interested citizens. В частности, социально-экономические аспекты следует рассматривать при помощи предусматривающего участие широких слоев населения подхода, который обеспечивает привлечение общественности и заинтересованных граждан.