Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Настоятельно

Примеры в контексте "Strongly - Настоятельно"

Примеры: Strongly - Настоятельно
The authorities of the June 2004 working group strongly recommended harmonising the uses and messages displayed through VMS. Компетентные органы, учредившие в июне 2004 года рабочую группу, настоятельно рекомендовали согласовать способы использования ЗИС и отображаемые с их помощью сообщения.
I strongly encourage Member States to do the same with respect to their national contingents. Я настоятельно призываю государства-члены действовать таким же образом по отношению к своим национальным контингентам.
The secretariat strongly encourages its partners in beneficiary countries to do this. Секретариат настоятельно призывает к этому своих партнеров из стран - получателей помощи.
The subsidiary bodies under the Committee are strongly encouraged to use these guidelines for the naming of new sub-groups under their responsibility. Подчиненным Комитету вспомогательным органам настоятельно предлагается использовать эти руководящие принципы при выборе наименований для новых подгрупп, которые будут находиться в их подчинении.
We would strongly urge objectivity and fairness in treating all situations that affect children in armed conflict. Мы хотели бы твердо и настоятельно призвать к применению подхода на основе объективности и справедливости при рассмотрении всех ситуаций, негативно сказывающихся на положении детей в вооруженных конфликтах.
The European Union strongly urges all parties to cooperate fully with the African Union and to participate in coordination meetings as scheduled. Европейский союз настоятельно призывает все стороны в полной мере сотрудничать с Африканским союзом и участвовать в запланированных координационных совещаниях.
I strongly urge donor countries to strengthen their support to humanitarian assistance efforts in Burundi. Я настоятельно призываю страны-доноры более активно поддержать усилия по оказанию гуманитарной помощи Бурунди.
Most importantly, witness protection needs to be enhanced and regional cooperation at the technical level must be strongly encouraged. Прежде всего следует настоятельно рекомендовать усилить защиту свидетелей и региональное сотрудничество на техническом уровне.
Further development of bilateral cooperation including the organization of joint meetings and cross-border response exercises were strongly encouraged. Настоятельно рекомендуется обеспечить дальнейшее развитие двустороннего сотрудничества, включая организацию совместных совещаний и трансграничных учений по отработке мер реагирования.
We strongly urge anyone currently using anti-personnel mines to immediately cease because of their devastating humanitarian consequences, which far outweigh any limited military value. И мы настоятельно призываем любого, кто в настоящее время применяет противопехотные мины, немедленно прекратить это занятие по причине их опустошительных гуманитарных последствий, которые значительно перевешивают любую ограниченную военную ценность.
We also strongly urge that the standard of metadata should be improved. Мы также настоятельно призываем улучшить стандарт в отношении метаданных.
They strongly recommended including this as a requirement for the reporting mechanism to be considered by the Steering Committee. Они настоятельно рекомендовали включить это положение в качестве одного из требований к механизму отчетности, выносимому на рассмотрение Руководящего комитета.
She condemns such actions, and strongly urges the countries of origin to accept the return of the waste and dangerous products. Она осуждает такие действия и настоятельно призывает страны происхождения принять возвращаемые им отходы и опасные продукты.
Having heard all the positions presented, the facilitator strongly suggested keeping the original language, that is, the verb "obtain". Выслушав позиции всех сторон, координатор дискуссии настоятельно предложил сохранить формулировку первоначального текста, а именно слово "получения".
Members of the joint expert group are strongly encouraged to participate. Членам совместной группы экспертов настоятельно рекомендуется принять участие в рабочем совещании.
I strongly encourage Member States to contribute to the Trust Fund for Electoral Observation and to the Democracy Fund. Я настоятельно рекомендую государствам-членам вносить взносы в Целевой фонд для наблюдения за выборами и в Фонд демократии.
The Committee strongly recommends that the State party envisage incorporating the Convention into its domestic legal order. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику предусмотреть включение положений Конвенции в свое внутреннее право.
The Committee therefore strongly encouraged the State party to submit its overdue periodic report as soon as possible. В связи с этим Комитет настоятельно рекомендовал государству-участнику представить его задержанный периодический доклад в кратчайшие возможные сроки.
National measures are strongly encouraged to facilitate public communication between indigenous peoples and the rest of the population including access to mass media. Настоятельно предлагается принимать национальные меры в целях содействия установлению общественных связей между коренными народами и остальной частью населения, включая доступ к средствам массовой информации.
Advocacy for good governance by local and national administrations in areas populated by indigenous peoples is strongly encouraged. Настоятельно предлагается пропагандировать использование местными и национальными органами власти принципов благого управления в районах, населенных коренными народами.
Capacity-building measures by Governments are strongly encouraged to increase the access of indigenous persons to civil service, including through scholarships. Правительствам настоятельно предлагается принимать меры по укреплению их потенциала, с тем чтобы расширить доступ представителей коренных народов к гражданской службе, в том числе путем предоставления им стипендий.
The international community is strongly encouraged to consider increasing its contributions to address this ongoing need. Международному сообществу настоятельно рекомендуется рассмотреть возможность увеличения своих взносов для удовлетворения этой сохраняющейся потребности.
Compliance with the Code by employers of the National Health Service is not mandatory, but strongly recommended. Соблюдение Кодекса работодателями Государственной службы здравоохранения не является обязательным, однако им настоятельно рекомендуется делать это.
New Zealand strongly encourages appropriate application of the Agreement's general principles to discrete fish stocks in the high seas. Новая Зеландия настоятельно рекомендует, чтобы общие принципы Соглашения применялись и к дискретным рыбным запасам открытого моря.
I strongly encourage delegates to use this window of opportunity to continue working, with a sense of urgency, towards a conclusion on the convention. Я настоятельно призываю делегатов использовать эту возможность для того, чтобы продолжить работу с целью скорейшего заключения заключением этой конвенции.