Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Настоятельно

Примеры в контексте "Strongly - Настоятельно"

Примеры: Strongly - Настоятельно
Authors of individual communications are strongly encouraged to submit follow-up information on the implementation of the Committee's views and interim measures, when appropriate. Авторам индивидуальных сообщений настоятельно рекомендуется представлять последующую информацию об осуществлении Соображений Комитета и о принятии временных мер в соответствующих случаях.
CoE-ECRI strongly recommended that Monaco make specific provision in criminal law for racist motivations for ordinary offences to constitute an aggravating circumstance. ЕКРН-СЕ настоятельно рекомендовала Монако предусмотреть в уголовном законодательстве положение о том, что расовые мотивы обычных правонарушений являются отягчающим обстоятельством.
He strongly encouraged the authorities to maintain their long-standing tradition of rescue. Он настоятельно рекомендовал властям сохранить сложившуюся в последние годы традицию проведения спасательных операций.
He strongly encouraged the authorities to ensure that these advances are maintained should the numbers of asylum applications rise again. Он настоятельно рекомендовал властям сохранять эти позиции и в том случае, если число просителей убежища снова увеличится.
Nevertheless, she strongly recommends that national institutions be adequately resourced and be able to propose and manage their own budgets independently. Тем не менее докладчик настоятельно рекомендует выделять национальным учреждениям адекватный объем финансовых средств и обеспечивать для них возможность самостоятельно формировать бюджет и распоряжаться им.
Burundi strongly encouraged Tonga to pursue its policy to combat violence against women and corporal punishment inflicted on children. Делегация Бурунди настоятельно призвала Тонгу продолжать проводить политику искоренения насилия в отношении женщин и телесных наказаний в отношении детей.
And I strongly suggest you get into a room with the plaintiff and work out a settlement. И я настоятельно рекомендую вам пойти в комнату с истцом и урегулировать дело.
I strongly advise that you continue to follow this path. Я настоятельно советую тебе продолжать идти по этому пути.
I strongly suggest you do the same. Я настоятельно рекомендую тебе сделать тоже самое.
In fact, we strongly encouraged it, and now he's in the trunk of a car. На самом деле, мы настоятельно рекомендовали это, и сейчас он в багажнике машины.
I strongly suggest that you just get on a plane and never come back. Я настоятельно рекомендую тебе просто сесть в самолет и никогда не возвращаться.
Look, I strongly suggest you bring this matter up with the police. Послушайте, я настоятельно рекомендую, обсудить это с полицией.
Given Stevens' penchant for trickery, I'd strongly advise against attempting to disarm it. Учитывая склонность Стивенса к обману, я настоятельно рекомендую не пытаться разоружить его.
I strongly advise sending our specialist inside... Настоятельно рекомендую нашего специалиста... агента Мэй.
If you have already committed perjury in this courtroom, I strongly advise you not to add to your crime. Если вы уже совершили клятвопреступление в этом зале, настоятельно рекомендую не усугублять вину.
I strongly object to this breach of protocol, - Your Honor. Я настоятельно возражаю против этого нарушения протокола, ваша честь.
As your attorney, I strongly recommend that you plead guilty to the murder charge. Как твой адвокат, я настоятельно рекомендую признать свою вину в суде.
I strongly encourage you to settle this divorce and give Dustin everything he's entitled to in California. Я настоятельно рекомендую вам урегулировать этот развод и отдать Дастину все, что ему причитается в Калифорнии.
I strongly suggest a long look at their methods. Я настоятельно рекомендую, чтобы департамент пересмотрел свои методы.
Therefore I strongly recommend that you use everything in your sizeable bag of tricks to prevent any further interference from Amanda Clarke. Поэтому, я бы настоятельно рекомендовал вам использовать все из ваших ухищрений, чтобы предотвратить дальнейшее вмешательство со стороны Аманды Кларк.
Several Senate and House Leaders on both sides of the aisle are strongly urging Cyrus Beene to resign. Сенат и Палата Представителей по обе стороны настоятельно призывают отправить Сайруса Бина в отставку.
If you don't want to risk being caught up in a federal investigation, strongly suggest you take your leave now. Если вы не хотите рисковать и быть втянутыми в федеральное расследование, настоятельно советую вам уйти.
I strongly suggest you stick to the analysis side of things. Настоятельно рекомендую тебе придерживаться аналитической стороны вещей.
Speaking as an officer of the court, I strongly advise you to plead not guilty. Выступая в качестве судебного исполнителя, я настоятельно советую вам заявить о своей невиновности.
I strongly recommend you to reject his tender by voting for management's restructuring of the stock. Я настоятельно рекомендую отклонить тендерное предложение проголосовав за реструктуризацию управления акциями.