Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Настоятельно

Примеры в контексте "Strongly - Настоятельно"

Примеры: Strongly - Настоятельно
The Committee strongly recommends that the State Party should adopt fair and equitable solutions for the demarcation, distribution and restitution of land. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять справедливые и объективные решения, касающиеся определения границ, распределения и возвращения земель.
The Committee strongly recommends the submission of a comprehensive periodic report by the State Party to clarify these serious allegations and to re-establish a constructive dialogue. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику представить всеобъемлющий периодический доклад в целях прояснения этих серьезных утверждений и восстановления конструктивного диалога.
Despite the current budgetary constraints I will strongly urge that German efforts in this area be still further intensified over the years ahead. Несмотря на нынешние бюджетные ограничения, я буду настоятельно предлагать еще больше активизировать усилия Германии в этой области в ближайшие годы.
Governments, taking into account cultural and social differences, should strongly encourage the private sector to meet its responsibilities regarding consumer information dissemination. Правительства с учетом культурных и социальных различий в развитии должны настоятельно рекомендовать частному сектору выполнять свои обязанности в отношении распространения информации для потребителей.
The Group strongly recommends that the assistance of the advisory services of the United Nations Centre for Human Rights be sought in this process. Группа настоятельно рекомендует использовать в этом процессе помощь, оказываемую консультативными службами Центра Организации Объединенных Наций по правам человека.
He urged the mission to counsel the factions strongly to proceed on the basis of an inclusive approach to national reconciliation. Он призвал членов миссии, чтобы они настоятельно рекомендовали группировкам действовать лишь на основе всеобъемлющего подхода к национальному примирению.
I strongly urge the parties to the conflict to engage, with sincerity, in talks aimed at rapidly achieving such a solution. Я настоятельно призываю стороны в конфликте провести искренние переговоры, нацеленные на быстрое достижение такого решения.
We would strongly urge the regime in Kabul to desist from blaming Pakistan for its own failures. Мы настоятельно призываем представителей кабульского режима воздержаться от возложения вины за свои собственные неудачи на Пакистан.
The Committee strongly recommends that the State party make an increased effort in promoting affirmative measures in the field of education and training. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику предпринять дополнительные усилия в целях поощрения позитивных мер в области образования и обучения.
It strongly urges the parties to the conflict to take all necessary measures to prevent such incidents in future. Он настоятельно призывает стороны в конфликте принять все необходимые меры для предотвращения таких инцидентов в будущем.
The Committee strongly recommended that the Secretary-General review the request. Комитет настоятельно рекомендовал Генеральному секретарю пересмотреть эту просьбу.
I strongly urge the participants in these negotiations to work towards a consensus. Я настоятельно призываю участников этих переговоров работать в направлении достижения консенсуса.
We strongly urge that those efforts be continued. Мы настоятельно требуем, чтобы эти усилия были продолжены.
Some members of the international community strongly recommend that some form of political accommodation be agreed upon before the elections. Одни члены международного сообщества настоятельно рекомендуют, чтобы до проведения выборов была заключена, в той или иной форме, политическая договоренность.
His delegation strongly recommended that future discussions and resolutions should deal more specifically with that issue. В этой связи делегация Хорватии настоятельно рекомендует уделить этому вопросу более пристальное внимание в будущих дискуссиях и резолюциях.
It strongly urged the General Assembly to adopt the draft calendar of conferences and meetings for 1994-1995. Комитет настоятельно рекомендует Генеральной Ассамблее принять проект расписания совещаний и конференций на 1994-1995 годы.
Strengthening of this subprogramme was therefore strongly recommended. Ввиду этого было настоятельно рекомендовано укрепить данную подпрограмму.
I strongly recommend a contingency plan to be put in place. Я настоятельно рекомендую, чтобы аварийный план был приведен в исполнение.
And in the meantime I strongly recommend caution to all. А пока я настоятельно рекомендую быть осторожными всем.
And to be quite honest, I would strongly recommend this one. И если честно, я настоятельно рекомендую этот вариант.
We strongly recommend that everyone register. Мы настоятельно рекомендуем всем пройти регистрацию.
Sir, I strongly urge you to reconsider. Сэр, я настоятельно рекомендую вам подумать еще раз.
I strongly urge the court to exercise control and not permit testimony without cross-examination. Я настоятельно призываю суд взять на себя контроль и не допустить показаний без перекрёстного допроса.
Miles, I strongly suggest that you Let this program run its course. Маилс, я настоятельно советую Вам, чтобы Вы оставили эту программу в своей школе.
Furthermore, the publication and distribution of a compendium of texts on religious freedom, including implementing instructions, is strongly recommended. Он также настоятельно рекомендует издать и распространить сборник юридических документов по религиозным свободам, включая порядок их применения.