It was strongly recommended that that situation be addressed as a matter of urgency. |
Было настоятельно рекомендовано безотлагательно изучить этот вопрос. |
The absolute character of the prohibition of torture should be strongly emphasized. |
Необходимо настоятельно подчеркивать абсолютный характер запрета применения пыток. |
North Korea is strongly urged to refrain from taking such a negative step. |
Северная Корея настоятельно призывается воздержаться от реализации такого негативного шага. |
Therefore, we strongly urge CD members to exert all possible efforts so that concrete work can begin. |
И поэтому мы настоятельно призываем членов КР приложить все возможные усилия к тому, чтобы могла начаться конкретная работа. |
The European Union, therefore, strongly urged delegations to reject the motion under consideration as a matter of principle. |
Таким образом, Европейский союз настоятельно призывает делегации отвергнуть в принципе рассматриваемое предложение. |
She strongly recommended that temporary special measures should be directed at women who were subjected to multiple discrimination, including rural women. |
Оратор настоятельно рекомендует применять временные специальные меры в интересах женщин, подвергающихся одновременно нескольким формам дискриминации, в том числе сельских женщин. |
The Committee strongly recommended that the delegation should include more statistics in its next report. |
Комитет настоятельно рекомендует делегации включать больше статистических данных в ее следующий доклад. |
States Parties are strongly encouraged to apply those paragraphs if they facilitate cooperation. |
Государствам - участникам настоятельно предлагается применять эти пункты, если это способствует сотрудничеству. |
FICSA strongly called for necessary action that would restore the margin level to the 115 midpoint. |
ФАМГС настоятельно призвала принять необходимые меры для восстановления величины разницы до уровня медианы - 115. |
We therefore strongly recommend more structured consultation between the Council and regional organizations seized of this issue. |
Поэтому мы настоятельно рекомендуем более структурированные консультации между Советом и региональными организациями, занимающимися этим вопросом. |
A similar decision by the General Assembly would provide a streamlined budgetary process, and is strongly recommended by the Inspectors. |
Аналогичное решение Генеральной Ассамблеи позволило бы упростить бюджетный процесс, и Инспекторы настоятельно рекомендуют принять такое решение. |
I strongly recommend that permanent representatives take a personal interest in that important debate. |
Я настоятельно рекомендую постоянным представителям проявить личный интерес к этим важным дискуссиям. |
Replace "is strongly encouraged" by "should be obligatory". |
1.3 Заменить фразу "настоятельно рекомендуется" фразой "следует в обязательном порядке". |
The European Union therefore strongly encourages the further development of cooperation and collaboration with the United Nations Secretariat in this field. |
Поэтому Европейский союз настоятельно призывает к дальнейшему развитию сотрудничества и взаимодействия с Секретариатом Организации Объединенных Наций в этой области. |
Renewed efforts to complete the São Paulo Round of the GSTP were strongly encouraged. |
Было настоятельно рекомендовано активизировать усилия для завершения Сан-Паульского раунда переговоров в рамках ГСТП. |
We strongly advised them to come to the negotiation table with unified positions. |
Мы настоятельно рекомендовали им сесть за стол переговоров, чтобы выработать общие позиции. |
We strongly advise all prospective clients view the CFTC warning on foreign currency trading fraud. |
Всем потенциальным клиентам мы настоятельно рекомендуем ознакомиться с предупреждением потребителей об обмане торговли иностранной валютой, изданным комиссией по торговле фьючерсами (CFTC). |
Because of this and many other limitations we strongly recommend always using Unicode for scripts. |
Учитывая этот факт и еще некоторые другие ограничения мы настоятельно рекомендуем всегда использовать кодировку Unicode. |
Making a backup of your data and configuration before using the tool is strongly recommended. |
Перед использованием программы настоятельно рекомендуется сделать резервную копию данных и конфигурационных файлов. |
Prof Tuners Group Ltd strongly recommend to use only inf-files to set up drivers for the production Prof. |
Prof Tuners Group Ltd настоятельно рекомендует использовать только inf-файлы для установки драйверов к продукции Prof. |
It is also strongly recommended to use oils near the eyes or mouth, because of potential irritation. |
Кроме того, настоятельно рекомендуется использовать масла около глаз или рта, из-за потенциального раздражения. |
Students are strongly advised that deliberately mixing other techniques of meditation with Vipassana will impede and even reverse their progress. |
Студентам настоятельно советуют, что произвольное смешивание других методов медитации с Випассаной будет мешать практике и даже может навредить. |
Therefore it is strongly recommended to add a user for day-to-day use. |
Поэтому настоятельно рекомендуется добавить учетную запись пользователя для повседневной работы. |
Easy-Forex strongly recommends starting low, and depositing an amount to cover a series of trades. |
Easy-Forex настоятельно рекомендует начать с малого и отложить определенную сумму для покрытия стоимости нескольких сделок. |
The latest version is the most stable version available and all users are strongly encouraged to upgrade as soon as possible. |
Последняя версия является наиболее стабильной версией и всем пользователям настоятельно рекомендуется установить обновление как можно скорее. |