Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Настоятельно

Примеры в контексте "Strongly - Настоятельно"

Примеры: Strongly - Настоятельно
The Special Rapporteur strongly urges States which have not put such mechanisms into place to develop their own. Специальный докладчик настоятельно призывает государства, не учредившие подобные механизмы, обеспечить создание собственных их аналогов.
The Meeting strongly recommended the strengthening of international cooperation mechanisms. Совещание настоятельно рекомендовало укреплять механизмы международного сотрудничества.
Australia strongly encouraged the Bahamas to abolish the death penalty and immediately declare a moratorium on all executions. Делегация Австралии настоятельно призвала Багамские Острова отменить смертную казнь и немедленно объявить мораторий на ее приведение в исполнение.
In this context, it strongly urged Burundi to ensure the establishment of the national human rights commission in full compliance with the Paris Principles. В этой связи оно настоятельно призвало Бурунди обеспечить создание национальной комиссии по правам человека в полном соответствии с Парижскими принципами.
The Committee members further agreed and strongly encouraged, that the level of representation should be maintained at the level of Director. Комитет постановил также не изменять уровень представительства и настоятельно призвал членов обеспечивать представительство на уровне директоров.
We would strongly urge the international community to provide predictable long-term resources to identify national priorities on HIV/AIDS. Мы хотели бы настоятельно призвать международное сообщество предоставлять на предсказуемой и долгосрочной основе необходимые ресурсы в целях содействия определению национальных приоритетов в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
States facing resource constraints in staging such capacity-building efforts are strongly encouraged to seek international assistance, including that provided by UNHCR. Государствам, сталкивающимся с проблемой ограниченности ресурсов при осуществлении таких усилий по наращиванию потенциала, настоятельно рекомендуется обращаться за международной помощью, в том числе к УВКБ.
We strongly encourage such Annex 2 States to take individual initiatives to ratify the Treaty. Мы настоятельно призываем такие перечисленные в приложении 2 государства самостоятельно проявить инициативу по ратификации Договора.
The Group strongly urged the Secretariat to continue its efforts to uphold the principle of equitable geographical representation. Группа настоятельно призывает Секретариат и далее предпринимать усилия по поддержанию принципа справедливого географического представительства.
Moreover, all States are strongly encouraged to continue their contributions to the early completion of the monitoring system of the CTBT. Более того, всем государствам настоятельно рекомендуется и далее вносить свой вклад, с тем чтобы своевременно завершить создание системы мониторинга ДВЗЯИ.
I just got to say one last time, as your appointed lawyer, I strongly advise against you representing yourself. Как ваш назначенный адвокат последний раз настоятельно советую не представлять себя в суде.
But we strongly urge you to come into the program with them. Но мы настоятельно рекомендуем вас вступить в программу вместе с ними.
The African Group strongly condemns the loss of life on both sides and urges an immediate cessation of hostilities. Группа африканских государств решительно осуждает гибель людей с обеих сторон и настоятельно призывает к немедленному прекращению военных действий.
We strongly condemn this violence and urge that efforts be made immediately to investigate the incident and to bring the perpetrators to justice. Мы решительно осуждаем это насилие и настоятельно призываем немедленно начать расследование в отношении данного инцидента и привлечь виновных к ответственности.
If you were considering following me, I strongly advise against it. Если вы собирались последовать за мной, я настоятельно не рекомендую этого делать.
I strongly recommend that you scuttle this agreement and get tough with the Greeks. Я настоятельно рекомендую вам разорвать это соглашение и действовать с греками как можно строже.
So physically, Bex is going to be just fine, but emotionally, psychologically, I strongly recommend therapy. Физически Бекс никак не пострадает, но эмоционально и психологически... Я настоятельно рекомендую лечение.
Sir, I strongly recommend against that. Сэр, я настоятельно рекомендую этого не делать.
We strongly recommend keeping it within the patient's reach. Мы настоятельно рекомендуем держать её рядом с больным.
But again, I strongly recommend y'all be in your houses by sundown. И снова я настоятельно рекомендую после захода солнца находиться в своих домах.
And I strongly suggest that you leave immediately. И я настоятельно рекомендую вам немедленно покинуть больницу.
Okay, now you're talking about my fiancée, and I strongly suggest, Ray, that you proceed with caution. Хорошо, сейчас ты говоришь о моей невесте, и я настоятельно рекомендую тебе действовать с осторожностью.
And I strongly suggest you give her something for her pain. И я настоятельно рекомендую дать ей обезболивающее.
I strongly advise you to bring this to President Shiraz. Настоятельно советую довести эту информацию до президента Шираза.
And if you haven't already, I strongly recommend that you find yourself a new spatula. И если вы этого не сделали, я настоятельно рекомендую вам найти новую лопаточку.