| IDEAL Real Estate Services are not financial advisors and strongly recommend that clients seek independent financial advice prior to making any investment. | IDEAL Недвижимость не является финансовым консультантом и настоятельно рекомендуем клиентам обратиться к независимой финансовой консультации до внесения каких-либо инвестиций. |
| However, we strongly recommend you to have your eyes tightly closed during the whole procedure. | Однако дополнительно мы настоятельно рекомендуем Вам держать глаза плотно закрытыми в течение всей процедуры. |
| However it is strongly recommended to study the article to all users of produce Prof despite the level of initial knowledge in this field. | При этом она настоятельно рекомендуется к изучению всеми пользователями продукции Prof, в не зависимости от первоначальных знаний по данной теме. |
| Consequently, Red Hat strongly recommends fresh installations when upgrading from one major version to another. | Как следствие, Red Hat настоятельно рекомендует выполнять новую установку при обновлении основной версии продукта. |
| Therefore I strongly recommend you configure your permalinks. | Поэтому я настоятельно рекомендую вам настроить постоянные. |
| The trail is strongly recommended for the rainy season due to the presence of several fords. | Тропа настоятельно рекомендуется для дождливого сезона из-за наличия нескольких бродов. |
| The United States House Select Committee on Assassinations stated that the "evidence strongly suggested" that Oswald carried out the shooting. | Специальный комитет по терроризму США заявил, что «настоятельно рекомендуется представить доказательства», что именно Освальд осуществлял стрельбу. |
| They strongly condemn all acts of terrorism and violence and urge the parties to apprehend and punish the perpetrators. | Они решительно осуждают все акты терроризма и насилия и настоятельно призывают стороны задерживать и наказывать виновных. |
| It is strongly recommended to check it before any software installation on your machine. | Настоятельно рекомендуем воспользоваться им перед установкой программы на машину. |
| It strongly encourages a resumption of negotiations for a political solution to the problem with due respect for Georgia's sovereignty and territorial integrity . | Итальянское правительство настоятельно рекомендует возобновить переговоры о мирном урегулировании конфликта с должным уважением к суверенитету и территориальной целостности Грузии». |
| They strongly encouraged him not to teach his principles and techniques in the Hombu Dojo. | Они настоятельно рекомендовали ему не обучать своим принципам и техникам в Хомбу Додзё. |
| The American Embassy strongly advised Jerome and Ethel to leave Paris at once. | Американское посольство настоятельно советовало Джерому и Этель уехать из Парижа. |
| In March and April 2009 he strongly recommended the purchase of stocks. | В марте и апреле 2009 года он настоятельно рекомендовал приобретать акции. |
| If you do not know Antony & The Johnsons, Caesar, I strongly recommend them. | Если вы не знаете, Антоний и Джонсонс, Цезарь, я настоятельно рекомендую их. |
| We strongly recommend you purchase travel insurance. | Мы настоятельно рекомендуем оформить туристическую страховку. |
| There are no treatments and the crew is strongly advised to stay in office until the time the antidote is found. | Способов лечения нет и экипажу было настоятельно рекомендовано оставаться на своём посту до того времени, когда будет найдено противоядие. |
| She strongly encouraged us to get out of town. | Она настоятельно рекомендовал нам выбраться из города. |
| But I do remember strongly encouraging you to visit your sister. | Но я помню, что настоятельно рекомендовал вам съездить к сестре. |
| Julio, your woman and your friend strongly suggests... you take a short coffee break. | Хулио, твоя женщина и твой друг настоятельно рекомендует... тебе устроить короткий перерыв на чашку кофе. |
| James, as your counsel, I strongly advise you against taking this action. | Джеймс, как Ваш адвокат, я настоятельно рекомендую Вам не возбуждать судебное дело. |
| Therefore, we still strongly recommend that everyone stays indoors. | Поэтому, мы все еще настоятельно рекомендуем чтобы все оставались в закрытом помещении |
| I strongly suggest you remove yourself immediately. | Настоятельно рекомендую сию же минуту убраться отсюда. |
| The US Treasury strongly encouraged Asia to tighten fiscal policy during its 1990's crisis. | Министерство Финансов США настоятельно рекомендовало Азии ужесточить свою кредитно-денежную политику во время кризиса 90-х гг. ХХ века. |
| UK political leaders and many European governments are strongly urging the Scots to vote against independence. | Политические лидеры Соединенного Королевства и многие европейские правительства настоятельно призывают шотландцев голосовать против независимости. |
| For this reason the use of wrist guards, either separate or built into gloves, is very strongly recommended. | Поэтому использование защиты запястий (встроенная в перчатки или отдельно) настоятельно рекомендуется. |