Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважение

Примеры в контексте "Respect - Уважение"

Примеры: Respect - Уважение
Lukey, a bit of respect. Люки, прояви уважение.
I'm big on respect. Я знаю, что такое уважение.
Certainly not their respect. Конечно, не их уважение.
You show respect, boy. Проявляй уважение, парень.
I show you respect. Я выказал тебе уважение.
I earned their respect. Я заработал их уважение.
Annie, show some respect. Анни, прояви уважение.
But would it hurt you to show respect? Тебе так сложно проявить уважение?
And the enduring respect of a grateful Scout. И вечное уважение благодарной разведчицы.
Show your respect and you can continue. Выкажите своё уважение и продолжим.
You had compassion and respect. В тебе есть сострадание и уважение.
Grandpa! Show some respect. Дедушка, прояви уважение!
You've got to win their respect. Нужно завоевать их уважение.
Show some bloody respect! Прояви уважение, чтоб тебя!
Just respect the temple. Просто проявить уважение к храму.
But, still, respect must be paid. Но все-таки уважение нужно оказать.
People show him respect. Люди оказывают ему уважение.
You think you deserve respect. Думаешь, что заслужил уважение.
So show some respect. Так что выкажи уважение.
The American people would gain enormous prestige and respect. Американский народ с честью бы вышел из этой ситуации, завоевав огромный авторитет и уважение.
Jack, try common decency and respect. Джек, речь идет про обычную порядочность и уважение.
A rights-based school is characterized by mutual understanding, respect and responsibility. Отличительными чертами школы, основанной на принципах прав человека, являются взаимопонимание, уважение и чувство ответственности.
[Camera shutters clicking] Please, please - have some respect. Пожалуйста, пожалуйста - имейте уважение.
Chief Boden has unwavering dedication to the firefighters under him and has earned their loyalty and respect. Шеф Боуден заслужил непоколебимую преданность и уважение пожарных.
Show mercy, O thou great king, and win the respect of your own people. Прояви милосердие, и ты получишь уважение собственных людей.