Lukey, a bit of respect. |
Люки, прояви уважение. |
I'm big on respect. |
Я знаю, что такое уважение. |
Certainly not their respect. |
Конечно, не их уважение. |
You show respect, boy. |
Проявляй уважение, парень. |
I show you respect. |
Я выказал тебе уважение. |
I earned their respect. |
Я заработал их уважение. |
Annie, show some respect. |
Анни, прояви уважение. |
But would it hurt you to show respect? |
Тебе так сложно проявить уважение? |
And the enduring respect of a grateful Scout. |
И вечное уважение благодарной разведчицы. |
Show your respect and you can continue. |
Выкажите своё уважение и продолжим. |
You had compassion and respect. |
В тебе есть сострадание и уважение. |
Grandpa! Show some respect. |
Дедушка, прояви уважение! |
You've got to win their respect. |
Нужно завоевать их уважение. |
Show some bloody respect! |
Прояви уважение, чтоб тебя! |
Just respect the temple. |
Просто проявить уважение к храму. |
But, still, respect must be paid. |
Но все-таки уважение нужно оказать. |
People show him respect. |
Люди оказывают ему уважение. |
You think you deserve respect. |
Думаешь, что заслужил уважение. |
So show some respect. |
Так что выкажи уважение. |
The American people would gain enormous prestige and respect. |
Американский народ с честью бы вышел из этой ситуации, завоевав огромный авторитет и уважение. |
Jack, try common decency and respect. |
Джек, речь идет про обычную порядочность и уважение. |
A rights-based school is characterized by mutual understanding, respect and responsibility. |
Отличительными чертами школы, основанной на принципах прав человека, являются взаимопонимание, уважение и чувство ответственности. |
[Camera shutters clicking] Please, please - have some respect. |
Пожалуйста, пожалуйста - имейте уважение. |
Chief Boden has unwavering dedication to the firefighters under him and has earned their loyalty and respect. |
Шеф Боуден заслужил непоколебимую преданность и уважение пожарных. |
Show mercy, O thou great king, and win the respect of your own people. |
Прояви милосердие, и ты получишь уважение собственных людей. |