Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважение

Примеры в контексте "Respect - Уважение"

Примеры: Respect - Уважение
And if there's one thing I know, it's the second you lose the respect of your teammates, you're done. А я знаю одно, в ту секунду, когда ты потеряешь уважение товарищей по команде, это конец.
and honor them and show our respect with a minute of silence. и выразим наше уважение минутой молчания.
Let's show Mr. Akutagawa our highest respect. Давайте проявим к господину Акутагаве наше глубочайшее уважение
Her education and professional experience lent her additional respect, leading to her being recognized as one of the most powerful first ladies in Puebla history. Её образование и профессиональный опыт придали ей дополнительное уважение, благодаря чему её признали одной из самых влиятельных первых леди в истории Пуэблы.
He speaks Serbian, having used it in interviews and speeches to the Kosovo Serb community, according to himself, to "show respect". Он свободно владеет сербским языком, использует его в интервью и выступлениях перед общиной косовских сербов, чтобы, как он говорит, «показать уважение».
He could have done better if she'd behaved herself, showed him the respect he deserved. Он бы справлялся лучше, если бы она следила за собой, оказывала бы ему уважение, которого он заслуживал.
I felt tainted in every respect! Я потеряла к нему всякое уважение.
See, when you had the gun on me, I afforded you a certain respect. Видишь ли, когда ты держал меня на мушке,... я проявлял к тебе должное уважение.
What I'm saying is, when we're around troops, get used to showing respect. Я хочу сказать, что когда мы в окружении бойцов... тебе следует проявлять должное уважение.
Must have gotten Ed to tell war stories about being in the FBI, saw the respect he got, and wanted it for himself. Вероятно, послушав байки Эда о работе в ФБР, увидев оказываемое ему уважение, он захотел того же для себя.
Thanks to me, you just earned everyone's respect Благодаря мне ты получила всеобщее уважение.
I like the money and I like the respect of being a club owner. Мне нравятся деньги и нравится уважение, как к владельцу клуба.
I mean, what is love, right, if it's not respect, trust, admiration? And I... Что такое любовь, если не уважение, доверие, восхищение.
While Li'l Z' was winning the respect of the residents... Пока Малыш Зе завоевывал уважение жителей,
Values like honor, duty, discipline, like sacrifice, service, and respect. Такие ценности как, честь, долг, дисциплина, как само пожертвование, служба и уважение.
And if that is not sufficient enough to earn their respect, we have their missiles. А если этого недостаточно, чтобы заслужить их уважение, то у нас есть их ракеты.
After everything that's happened, you and John still can't show me the respect, of telling me what the hell's going on. После всего, что случилось, вы с Джоном до сих пор не можете проявить ко мне уважение и рассказать, какого черта тут творится.
It's more of a grid where I assign numerical values to determine who gets raises, vacation time, and my respect. Это скорее такая табличка, в которой я проставляю оценки, чтобы определить кто получит прибавку, отпуск, и мое уважение.
Show some respect, Mr. Ogre! Проявите хоть какое-то уважение, мистер Людоед!
Let me tell you, whoever walks away champ will have earned the respect of every warrior in the seven kingdoms. Скажу Вам, кто выйдет победителем, заслужит уважение каждого вояки во всех 7 королевствах.
Only one will walk away with the respect of the seven kingdoms! Только победитель сможет заслужить уважение всех 7 королевств!
What? - Well, I knew that to win back my sister's respect, she will need to know the truth. Что ж, я знаю, чтобы вернуть уважение моей сестры, ей нужно узнать правду.
It is now a generally accepted thesis that at the heart of the development thrust must be respect and concern for the individual. Теперь всеобщее признание получил тот тезис, что центром толчка к развитию должно быть уважение к человеческой личности и забота о ней.
To a great extent, the relationship between internal audit and senior management determines the respect and cooperation it receives from operating managers. От характера отношений между внутренними ревизорами и старшим руководящим составом в огромной степени зависит то, какое уважение и содействие будет проявлено руководителями на местах при проведении внутренней ревизии.
In fact, if we weren't, our entire species would've died out, so have some respect. К тому же, если бы нас не было, наш вид бы вымер, так что проявите уважение.