Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважение

Примеры в контексте "Respect - Уважение"

Примеры: Respect - Уважение
By sunrise, he had won the Lord's respect. К рассвету он заслужил уважение Господа.
There's respect in what i do. Есть уважение в том, что я делаю.
The same respect you had for Lloyd Nesbit? Такое же уважение, которое ты проявил к Ллойду Несбиту?
You owe me respect, young man. Вам следовало бы проявить уважение, молодой человек.
And I thought they had not taken the respect I had earned from others. И я думал, что они не забрали уважение, которое я заработал в глазах других.
When a man informs on another man - he loses all respect. Когда человек доносит на других, он теряет всякое уважение.
Take the exam, become inspector and then I'll finally get a bit of respect around here. Сдать экзамен, стать инспектором и тогда я, наконец, заслужу здесь уважение.
Young, we are taught respect, later, compassion. Когда молодые - мы проявляем уважение, а с годами - сострадание.
My respect is manifested in the fact that I feed you. Мое уважение проявляется в том, что я тебя кормлю.
A man who I hope one day will prove worthy of your respect. И надеюсь, что однажды заслужу твое уважение.
Getting started is hard, you have to earn respect. Сначало трудно, сперва вы должны заслужить уважение.
Which I think has earned me the courtesy and respect of a formal offer. Поэтому я считаю, что заслужил право на уважение и на официальное приглашение.
Absolute respect to everybody who did it. Полное уважение всем, кто это сделал.
Truly that is enough time to earn your respect. Думаю, этого достаточно, чтобы заслужить твоё уважение.
That's only one more reason he deserves our respect. Хотя бы, поэтому он заслужил наше уважение.
Clearly Linea has done something to earn the respect of these prisoners. Ясно, что Линея сделала что-то, чтобы заслужить уважение этих пленников.
When she warned that man to stay away from Sam, I saw fear in his eyes, not respect. Когда она предупредила того человека держаться подальше от Сэм, я увидел страх в его глазах... а не уважение.
I beg your pardon, but I do not care for your respect. Вы меня простите, но мне плевать на ваше уважение.
I wanted to show her love and respect. Я хотел проявлять к ней любовь и уважение.
It's not my old hat he needs, more like your respect. Моя старая шляпа не так нужна ему, как твоё уважение.
You show a man respect, then you earn his trust. Выказываешь человеку уважение, а затем заслуживаешь его доверие.
He must command respect if he is to function. Он должен вызывать уважение, если он хочет быть там.
But I ought to find someone who gives me love and respect as well. Мне нужно было найти такую, которая подарила мне и любовь, и уважение.
With all due respect, you're wrong. И выказывать уважение после этого, это ошибка.
Have some respect and act accordingly. Поимей уважение и веди себя соответствующе.