Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважение

Примеры в контексте "Respect - Уважение"

Примеры: Respect - Уважение
Peace of mind, personally, all due respect to natural childbirth. Успокоить умы, лично, при всем уважение к естественному рождению детей.
I like to think is a matter of mutual respect. Самый главный вопрос - взаимное уважение.
I was pleased to simply pay my respect to my Khan. Просто выказал своё уважение моему Хану.
Your respect means nothing to me. Ваше уважение для меня ничего не значит.
And unlike love, respect can't be bought. А уважение, в отличие от любви, нельзя купить.
The first principle of aid is respect. Главный принцип в помощи - это уважение.
I gave them time, respect and love. Я дал им время, уважение и любовь.
He has shown me nothing but respect since I came here. Он выказывает мне уважение с самого прихода.
I think I'm losing the respect of an important man in the house. Думаю, что теряю уважение важного в части человека.
You risk your neck to bring down a violent gang, you have my utmost respect. Вы рисковали своей жизнью, чтобы вывести на чистую воду жестокую банду, вы заработали мое уважение.
It's all about respect now, not exploitation. Главное - уважение, не эксплуатация.
Yes, because I feel it is very important that spouses are given the respect they are due. Да, мне кажется, очень важно чтобы супруги получали уважение, которого заслуживают.
You will show me respect and you will beg my forgiveness. Ты покажешь мне уважение и ты будешь молить меня о прощении.
I did more than respect it. Я проявил больше, чем уважение.
Sylvia, have some respect, this is your family. Сильвия, имей уважение, это же твоя семья.
So you show your respect by doing what he tells you. Так что можешь выразить уважение тем, что послушаешься его.
And, whatever happens going forward, I appreciate you showing me respect. Что бы не случилось дальше, я ценю ваше уважение.
And perhaps in time I will earn your respect. И, возможно, со временем я заработаю ваше уважение.
And he knows to show a certain respect. Настоящий зек знает, как выказать свое уважение старшим.
It is this respect I show my Khan. Это уважение, которое я проявляю своему Хану.
You have always had my respect, Lennier. У тебя всегда есть мое уважение, Леньер.
I heard what you did, and I respect it. Я слышал о том, что Вы сделали, моё уважение вам.
Mr. Spock, respect is a rational process. Мистер Спок, уважение - рациональное чувство.
And then, I... I won the respect of my colleagues. А потом я... я заслужила уважение своих коллег.
I have enough trouble keeping her respect as it is. Мне и так не очень-то легко сохранить уважение к себе.