Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважение

Примеры в контексте "Respect - Уважение"

Примеры: Respect - Уважение
The Act helps Alberta adults, especially those who are vulnerable, live with dignity and respect. Этот Закон помогает взрослому населению Альберты, особенно лицам, находящимся в уязвимом положении, жить в условиях, обеспечивающих их достоинство и уважение.
Such a prospect would enjoy broad international support and respect. Такие перспективы получат широкую международную поддержку и уважение.
Also, try not to insult or use foul, respect your fellow readers of this blog. Кроме того, стараюсь не обидеть или материться, уважение ваших коллег читатели этого блога.
It causes respect, as the group has popularity, which could create the temptation for commercialization of their art. Это вызывает уважение, ведь группа обладает популярностью, которая могла бы создать искушение коммерциализации творчества.
Article 1 provided for mutual respect of each other's sovereignty by the two governments. Статья 1 предусматривала взаимное уважение суверенитета обеих стран.
Especially those about his time as Foreign Minister and the Cold War have gained him broad recognition and critical respect. Особенно тех, которые описывают период занятия им должности министра иностранных дел и период холодной войны, именно они принесли ему широкое признание и уважение критиков.
In Rome, El Greco had earned the respect of some intellectuals, but was also facing the hostility of certain art critics. В Риме Эль Греко заслужил уважение некоторых интеллектуалов, но также столкнулся и с враждебностью критиков.
All those involved must respect civilians, medical personnel and the activities of ambulances and hospitals. Все стороны должны проявлять уважение по отношению к гражданскому населению, медицинскому персоналу и сотрудникам службы скорой помощи и больниц.
It should respect national sovereignty and contain a system of effective performance evaluation to ensure that it met the expected results. Они должны обеспечивать уважение национального суверенитета и предусматривать систему эффективной оценки итогов деятельности, обеспечивая при этом, чтобы такая деятельность отвечала ожидаемым результатам.
The Government of Ontario recently passed new legislation intended to enhance safety, security and respect in schools. Правительство Онтарио недавно приняло новый закон, призванный усилить, безопасность и обеспечить уважение в школах.
We gave him respect on the strength of Jam Master Jay. Мы дали ему уважение с помощью Jam Master Jay.
To deserve and express the trust, mutual respect, sincerity, honesty and loyalty. Заслуживать и выражать доверие, взаимное уважение, искренность, честность и лояльность.
Sarkis gained the respect of many Lebanese during his term, but critics accused him of indecisiveness. В течение своего срока Саркис снискал уважение многих ливанцев, но критики обвиняли его в нерешительности.
He was deeply impressed by the way their methods showed it was possible for opposites to become reconciled through mutual respect. Он был глубоко впечатлен тем, как их методы показывали возможность примирения противоположностей через взаимное уважение.
It is held to pay respect to deceased ancestors. Существует особое уважение к мёртвым предкам.
Frederick's humane treatment of his country's foes earned him their respect and the plaudits of neutral observers. Гуманное обращение Фридриха с противником принесло ему уважение и похвалу нейтральных наблюдателей.
This is another way of showing admiration and respect, something the other person may not have noticed from us before. Это еще один способ выказать свое восхищение и уважение тому, кто возможно не замечал вас раньше.
Her relative youth and the respect with which she is held by the membership may be a point of stability for the Unification movement. Её относительная молодость и уважение, которым она пользуется среди последователей, могут быть предметами стабильности Движения объединения.
The phrase cultural diversity can also refer to having different cultures respect each other's differences. Понятие «культурное разнообразие» может также означать уважение к особенностям иных культур.
Learners must create norms within the classroom that include civility, respect, and responsibility for helping one another learn. Ученики должны создавать в учебных аудиториях нормы, которые включают в себя вежливость, уважение и ответственность за взаимопомощь в обучении.
His hands-on approach to business earned him admiration and respect from both developers and gamers. Его практичный подход к бизнесу принёс ему уважение со стороны как разработчиков, так и игроков.
This document demonstrates our respect to the rights for keeping the privacy of every user of "X-casino". Настоящий документ демонстрирует наше уважение прав на сохранение конфиденциальности каждого пользователя "X-casino".
Receive the respect and rewards that you deserve - the Europa Casino Loyalty Program. Программа Лояльности от Europa Casino - это уважение и награды, которых Вы заслуживаете.
Since young years it has gained authority and respect of surrounding tribes. С молодых лет он завоевал уважение окружающих племен.
Humanism is meant by participation, responsibility and respect to other. Гуманизм означает участие, ответственность и уважение к другим.