Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважение

Примеры в контексте "Respect - Уважение"

Примеры: Respect - Уважение
Not too old to smack a little respect into you. Не слишком стар, чтобы вбить в тебя уважение.
Come on, man, show some respect. Ну же, люди, имейте уважение.
I've done what's been expected of me just to earn your respect. Я делал все, что от меня ожидали только чтобы заслужить твое уважение.
I used to want your respect. Раньше мне нужно было ваше уважение.
The commander wanted to meet this man... who had won the respect of so many. Начальник захотел встретиться с человеком... который заслужил уважение стольких людей.
Give the president the respect he deserves. Дай Президенту уважение, которое он заслуживает.
But it would be really good if you could respect that. Но было бы хорошо, если бы вы проявили уважение.
Give the man the respect he deserves. Окажи мужику уважение которое он заслуживает.
With all the respect, Poirot, I think that it is exaggerating. Несмотря на уважение к Вам, Пуаро, я думаю, Вы придаете этому слишком большое значение.
You should show respect to him. Ты должен выказать ему свое уважение.
Jane, before you get mad, all love and respect to women and their bodies. Джейн, прежде, чем ты разозлишься, выражаю любовь и уважение женщинам и их телам.
They make good money, they get respect. Они получают хорошие деньги, уважение.
For me, it's the respect and power that the position commands. Для меня важны те уважение и сила, которые отличают эту профессию.
It's essential for an officer to have that respect. Для офицера главное - это иметь уважение.
Michelle, you've earned the staff's respect. Мишель, ты заработала уважение сотрудников.
You can always tell those who have earned the respect Of the people they command. Всегда заметно тех, кто завоевал уважение подчиненных.
Then you'll understand what it's like to lose hard-earned respect. Тогда вы поймёте, каково потерять... уважение, заработанное тяжким трудом.
Carson only wants to show the general proper respect. Карсон просто хочет оказать генералу должное уважение.
If there was ever any respect there, it's gone. Ели между нами и было какое-то уважение, то сейчас его и след простыл.
I am going to give you the respect that you wouldn't give my son. Я собираюсь оказать вам уважение, в котором вы отказали моему сыну.
Just wanted to show you the respect that a studio head deserves. Хотелось проявить уважение как к главе студии.
No, but that's what I told everyone I did to earn the respect of the gangs. Пусть так, но именно это я всем внушила чтобы заслужить уважение авторитетов.
She obviously earned your respect, passed whatever test you... I sabotaged her hearing. Очевидно она заслужила твое уважение, прошла все твои испытания а я саботировал слушание ее дела.
I had the respect and love of his children. У меня было уважение и любовь его детей.
I give him the respect he deserves. Я оказывала уважение, подобающее мужу.