Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважение

Примеры в контексте "Respect - Уважение"

Примеры: Respect - Уважение
The main aim is respect and full implementation of the law on execution of sanctions and prevention of any cruel or inhuman treatment of sentenced and remand prisoners. Главная цель - уважение и полное осуществление закона об исполнении наказаний и предупреждении любого жестокого или бесчеловечного обращения с осужденными и обвиняемыми.
(a) Legal recognition and respect: а) Правовое признание и уважение:
What kind of measures are foreseen by domestic legislation to ensure respect and protection of migrant workers and their families? Какие меры, обеспечивающие уважение к рабочим-мигрантам и их семьям и их защиту, предусмотрены во внутригосударственном законодательстве?
Yet, it is my life experience that it is worthwhile to strive for peace, build homes and respect human life. И тем не менее мой жизненный опыт подсказывает, что лучше стремиться к миру, строить дома и проявлять уважение к человеческой жизни.
Canada also recommended that Botswana respect the economic, social and cultural rights of persons belonging to minorities living or formerly living on the Reserve. Канада рекомендовала также Ботсване обеспечить уважение экономических, социальных и культурных прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, проживающим или ранее проживавшим на территории заповедника.
Experts also describe the working culture on teams as inclusive and participatory, mentioning also that they respect how national partners are featured as prominent stakeholders. Эксперты считают также культуру работы в группах недискриминационной и основанной на широком участии и заявляют о том, что отношение к национальным партнерам как к важным заинтересованным сторонам вызывает у них уважение.
All I can do is work hard and try to earn the respect of the people I serve with. Все, что я могу - усердно работать и пытаться завоевать уважение людей, с которыми я работаю.
And you wanted to keep me fromoing out with another girl so much, that you risked losing the respect of your entire family. И ты хотела отгородить меня от другой девушки так сильно, что ты рискнула потерять уважение всей твоей семьи.
And that's the strongest kind of love because at its core, it has kindness, patience, and respect. Это сильнейший вид любви, так как в основе у него доброта, терпение и уважение.
Why can't you show me the same respect? Почему ты не можешь оказать мне то же уважение?
If you were to rob my sword from me, my position, my respect, then there is a price to pay. Если вы желаете отнять мой меч, мое положение, заслуженное мной уважение, то существует цена, которую нужно заплатить.
As long as we can retain that mutual respect, Пока мы можем сохранить взаимное уважение,
Show me some respect, I'm a prince! Прояви уважение, я же принц!
But to do it well you need, if not the respect, Then at least the support of the people that we work with. Но чтобы хорошо ее выполнять тебе нужно, если не уважение, то по крайней мере поддержка людей, с которыми ты работаешь.
What good is love and respect if it has to be stolen? Чего стоят любовь и уважение, если их приходится красть?
That lady who sang about respect? Леди, которая пела про уважение?
I know it's never easy bringing down one of our own, especially when it's your father, but you have my utmost respect. Я знаю, что всегда тяжело задерживать одного из своих, особенно, когда это ваш отец, но у вас есть мое огромное уважение.
But, as for the men who fight them, they have my eternal respect and sympathy. Но те, кто воюет в них, могут рассчитывать на вечное уважение и понимание с моей стороны.
security, a higher standard of living, a position of respect in their communities. безопасность, высокий уровень жизни, уважение в их сообществе.
To cultivate the traits of honor, duty, respect, and pride. Это означает чувство собственного достоинства, чувство долга, уважение и гордость.
I realise the arrangement I made with this guy is pretty weird, but he's always shown me complete respect. Я понимаю, что наше с ним соглашение странное, но он всегда проявлял ко мне должное уважение.
I afforded you a certain respect. я проявлял к тебе должное уважение.
Francis, to show our respect, Франциск, покажи нам свое уважение,
Mr. Canning, you really want my respect? Мистер Каннинг, хотите заслужить мое уважение?
I used my musket to ensure his continued fear and respect of me. Я использоваль свой мушкет, чтобы упрочить его страх и уважение ко мне.