Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважение

Примеры в контексте "Respect - Уважение"

Примеры: Respect - Уважение
You use it to get respect. Ты используешь его чтобы получить уважение.
I d like to express my respect to the Cat Chinese regime's, brave decision in sponsoring this presentation. Я хочу выразить моё уважение Китайской Кошачьей Республике... за храброе решение спонсировать эту презентацию.
Well, now you've got my respect. Что ж, теперь вы заслужили мое уважение.
As magistrate, it is not your respect I require but your obedience. Как магистрат, сейчас нужно не ваше уважение, а послушание.
But a father should give his daughter love as well as respect. Но отец должен дарить дочери любовь, любовь и уважение.
There's no substitute in life for respect and kindness. Ничто не заменит уважение и доброту.
People like Buffy, and me, assume that intimacy means friendship and respect. Такие люди как Баффи и я считают, что близость означает дружбу и уважение.
I'll show you the respect of talking to you straight. Я окажу тебе уважение и скажу прямо.
You've earned the respect and the love From all the people in your life. Ты заслужила уважение и любовь всех людей в твоей жизни.
The street is the one place I can earn my own respect. Улица - единственное место, где я могу завоевать уважение.
But you've earned the respect of all of them, Jane. Но вы заслужили уважение всех их, Джейн.
And convey my respect, as well. Я также выражаю ему свое уважение.
And I really needed to earn my mother's respect. А мне действительно нужно было заработать уважение мамы.
Civility, respect, and a return to what's important. Учтивость, уважение и возврат к тому, что важно.
If this is the respect you show your partners, I wonder if I made the right decision. Если ты выражаешь такое уважение партнерам по бизнесу, то я уже начинаю сомневаться принял ли я правильное решение.
I'm showing respect by coming to you to hit Harvey where it hurts. Я проявляю уважение, приходя к тебе с информацией о слабых местах Харви.
He will respect a flag of truce. Он проявит уважение к белому флагу.
We just would ask that you respect... Мы просто просим вас проявить уважение...
This is your home and I need to show respect. Это Ваш дом, и мне следует выказывать ему уважение.
And you show your father respect. И проявляй уважение к своему отцу.
Officers... please show respect to this young lady. Офицеры... пожалуйста, проявите уважение к молодой даме...
We appreciate your respect and sensitivity around the crime scene, while detectives continue their investigation. Мы будем благодарны вам за проявленное на месте преступления уважение и понимание, пока детективы продолжают расследование.
Sometimes you've got to push back to get some respect. Иногда нужно дать отпор, чтобы завоевать уважение.
The only way to regain the respect of your fellows is to acknowledge your shortcomings. Единственный способ снова заслужить уважение ваших товарищей - это публично признать ваши недостатки.
The Dark gave me me respect, freedom. Темные подарили мне уважение, свободу.