Английский - русский
Перевод слова Respect
Вариант перевода Уважение

Примеры в контексте "Respect - Уважение"

Примеры: Respect - Уважение
It's just what matters is respect. Единственное, что значит для меня, так это уважение.
I'm sick of respect, I want him to kiss me a little. Мне надоело это уважение, я хочу, чтобы он меня поцеловал.
Staring at all those things that you can't get- money, respect, Belinda. Я вижу всё, чего ты не можешь добиться - деньги, уважение, Белинда.
I have the respect and admiration of my colleagues. У меня есть уважение и благодарность моих коллег.
You see, my generation embraced the long forgotten value called respect. Видишь ли, мое поколение давно забыло что значит уважение.
As long as there's a mutual respect, that kind of thing can grow. Если здесь есть взаимное уважение, это может появиться.
Awards, respect, Justin Long's autograph. Награды, уважение, автограф Джастина Лонга.
To get their attention and earn their respect. Чтобы привлечь внимание и завоевать их уважение.
Honesty, respect, and generosity. Честность, уважение, и... великодушие.
You will make redress for your actions, and we will all learn a new respect. Ты возместишь ущерб от своих действий, и мы все выразим уважение.
As captain of this ship, Robert's entitled to some respect. Роберт был капитаном этого корабля достаточно долго, чтобы иметь право на уважение.
He also said that vory are supposed to show respect To one another. Он также сказал, что воры должны проявлять уважение друг к другу.
I want to say a proper goodbye that shows respect. Нет, я хочу нормально попрощаться и проявить уважение.
I can't stop the horrible respect people have for me. Я не могу остановить то ужасное уважение, которое люди ко мне испытывают.
Singing is the best way... for me to express my true feeling of respect. Пение это всего лишь способ... чтобы выразить моё искреннее уважение к Вам.
The truth is. Obedience and respect should not be automatic. Правда в том, что подчинение и уважение не должны быть автоматическими.
You have long since earned their respect and admiration, just in case you were wondering. Ты уже давно заслужил их уважение и восхищение, если тебе это еще неизвестно.
I am showing you respect by using their traditions. Я показываю свое уважение, используя их традиции.
But you treated him with respect. Но ты проявил к нему уважение.
But I will have respect as well as love. Но у меня будет как любовь, так и уважение.
With all due respect, it's a hundred degrees out. При всем уважение, здесь сто градусов.
If he wanted my respect, he should have opened with that. Если он хотел заполучить моё уважение, то должен был раскрыть этот факт.
And then they will come and worship this pond, pay respect, their gratitude. Люди придут поклониться этому пруду высказать своё уважение, свою благодарность.
And the respect of your team is more important than all the laurels in the world. И уважение к своей команде гораздо важнее, чем все лавры в мире.
I'm not interested in your respect, Dr. Groll. Ваше уважение меня не интересует, доктор Гролл.