| It's just what matters is respect. | Единственное, что значит для меня, так это уважение. |
| I'm sick of respect, I want him to kiss me a little. | Мне надоело это уважение, я хочу, чтобы он меня поцеловал. |
| Staring at all those things that you can't get- money, respect, Belinda. | Я вижу всё, чего ты не можешь добиться - деньги, уважение, Белинда. |
| I have the respect and admiration of my colleagues. | У меня есть уважение и благодарность моих коллег. |
| You see, my generation embraced the long forgotten value called respect. | Видишь ли, мое поколение давно забыло что значит уважение. |
| As long as there's a mutual respect, that kind of thing can grow. | Если здесь есть взаимное уважение, это может появиться. |
| Awards, respect, Justin Long's autograph. | Награды, уважение, автограф Джастина Лонга. |
| To get their attention and earn their respect. | Чтобы привлечь внимание и завоевать их уважение. |
| Honesty, respect, and generosity. | Честность, уважение, и... великодушие. |
| You will make redress for your actions, and we will all learn a new respect. | Ты возместишь ущерб от своих действий, и мы все выразим уважение. |
| As captain of this ship, Robert's entitled to some respect. | Роберт был капитаном этого корабля достаточно долго, чтобы иметь право на уважение. |
| He also said that vory are supposed to show respect To one another. | Он также сказал, что воры должны проявлять уважение друг к другу. |
| I want to say a proper goodbye that shows respect. | Нет, я хочу нормально попрощаться и проявить уважение. |
| I can't stop the horrible respect people have for me. | Я не могу остановить то ужасное уважение, которое люди ко мне испытывают. |
| Singing is the best way... for me to express my true feeling of respect. | Пение это всего лишь способ... чтобы выразить моё искреннее уважение к Вам. |
| The truth is. Obedience and respect should not be automatic. | Правда в том, что подчинение и уважение не должны быть автоматическими. |
| You have long since earned their respect and admiration, just in case you were wondering. | Ты уже давно заслужил их уважение и восхищение, если тебе это еще неизвестно. |
| I am showing you respect by using their traditions. | Я показываю свое уважение, используя их традиции. |
| But you treated him with respect. | Но ты проявил к нему уважение. |
| But I will have respect as well as love. | Но у меня будет как любовь, так и уважение. |
| With all due respect, it's a hundred degrees out. | При всем уважение, здесь сто градусов. |
| If he wanted my respect, he should have opened with that. | Если он хотел заполучить моё уважение, то должен был раскрыть этот факт. |
| And then they will come and worship this pond, pay respect, their gratitude. | Люди придут поклониться этому пруду высказать своё уважение, свою благодарность. |
| And the respect of your team is more important than all the laurels in the world. | И уважение к своей команде гораздо важнее, чем все лавры в мире. |
| I'm not interested in your respect, Dr. Groll. | Ваше уважение меня не интересует, доктор Гролл. |