Boxing is about respect. |
В боксе главное - уважение. |
power, money, respect. |
власть, деньги, уважение. |
It's called respect, cupcake. |
Это называется уважение, пацанчик. |
Come on, show some respect. |
Кончай, прояви уважение. |
Show him some respect. |
Прояви к нему уважение. |
You show him some respect. |
И ты должен проявлять хоть какое-нибудь уважение. |
We should show him respect. |
Мы должны проявить своё уважение к нему. |
And can you respect that? |
И... Вы можете проявить к этому уважение? |
And thank you for your respect. |
Благодарю за уважение к традиции. |
Please have a bit of respect. |
Прошу, проявите уважение. |
He has shown respect to our traditions. |
Он оказал уважение нашим традициям. |
Earned the respect of his fellow fighters. |
Заслужил уважение всех своих бойцов. |
That is not respect. |
На уважение это не похоже. |
Show some respect, she's a lady. |
Имейте уважение, она леди. |
The old leaders have lost the respect of the people. |
Старые лидеры потеряли уважение людей. |
Way to win your son's respect back. |
И способ вернуть уважение сына. |
Do I not command respect? |
Я что, уже не внушаю уважение? |
We developed a mutual respect. |
У нас сложилось взаимное уважение. |
You've earned their respect. |
Ты заслужила их уважение. |
I don't screw to get respect. |
Да плевала я на уважение. |
And the respect of my crew. |
И уважение моей команды. |
D-does my nickname command respect? |
Мое прозвище внушает уважение? |
Charles, show some respect. |
Чарльз, прояви уважение. |
There was respect, - friendship, even. |
Было уважение, даже дружба. |
He has... Lost respect. |
Он... потерял уважение. |