The focus of environmental education has been on teaching respect of nature, but such respect alone has clearly not changed society's destructive behaviour. |
Акцент экологического образования делался на том, чтобы научить уважению к природе, однако одно лишь уважение, естественно, не могло изменить деструктивное поведение общества. |
The United Nations should respect and celebrate diversity, and such respect should also apply to human rights. |
Организация Объединенных Наций должна уважать и отдавать должное разнообразию, и такое уважение должно также относиться и к правам человека. |
In order to get respect, you have to give respect. |
Чтобы заслужить уважение, нужно уважать других. |
With respect to national initiatives, many States reported that they sought to ensure tolerance and respect among religions by prohibiting discriminatory acts by law. |
В отношении инициатив на национальном уровне многие государства сообщили о том, что они стремятся обеспечивать терпимость и уважение между религиями путем законодательного запрещения дискриминационных актов. |
You can't buy respect, brother and that's what you have now - respect. |
Уважение не купишь, но оно у тебя теперь есть. |
Please understand, I hold you in the highest respect. |
Пожалуйста, пойми, я испытываю к тебе глубочайшее уважение. |
Show respect... earn cooperation, make repairs with that community. |
Проявите уважение... заслужите доверие и подружитесь с жителями того района. |
When Junior was made a deputy, he earned Big Jim's respect. |
Когда младший стал заместителем шерифа, он получил уважение Большого Джима. |
But that respect would be short-lived. |
Но это уважение долго не продержится. |
And he knows to show a certain respect. |
Они знают кому и когда нужно проявить уважение. |
She feels like she's lost your respect. |
Ей кажется, что она утратила ваше уважение. |
So we will treat their dead with the same respect that they have shown ours. |
Так что давайте выкажем их мертвым то же уважение, которое они выказывали нашим. |
I need the respect you enjoy wherever you go. |
Мне нужно уважение, оказываемое тебе,... |
All I want is the same respect that you gave your dead mother. |
Мне нужно лишь то же уважение, какое ты питаешь к своей мертвой маме. |
Honesty, respect, dance... those are the foundations of the Berry family. |
Честность, уважение, танцы... это основы семьи Берри. |
They're well reminded of our strength and you have earned their respect and my gratitude. |
Мы напомнили им о нашей мощи, а ты заслужил их уважение и мою признательность. |
Donna, if you went with me, I might finally earn some respect from my family. |
Донна, если ты пойдёшь со мной, то я наконец-то смогу заработать уважение в семье. |
All I ask is for your respect... |
Все что я прошу это уважение. |
There has to be some mutual respect and trust. |
Должно же быть какое-то взаимное уважение и доверие. |
I am responsible for you, and I expect a certain amount of respect. |
Я отвечаю за вас, и рассчитываю на определенное уважение. |
I earned their respect by making tough decisions and taking risks. |
Я заслужил их уважение, принимая непростые решения и не избегая риска. |
So he instantly gained my respect from just - from just that one moment. |
Так что он сразу же заслужил мое уважение прямо с того самого момента. |
All I've ever wanted was your love and respect. |
Всё, чего я когда-либо хотела это твои любовь и уважение. |
I've had gangbangers show me more respect. |
Я встречал бандитов, выказывающих большее уважение. |
That's not respect, it's servility. |
Это не уважение, это подобострастие. |