| The focus of environmental education has been on teaching respect of nature, but such respect alone has clearly not changed society's destructive behaviour. | Акцент экологического образования делался на том, чтобы научить уважению к природе, однако одно лишь уважение, естественно, не могло изменить деструктивное поведение общества. |
| The United Nations should respect and celebrate diversity, and such respect should also apply to human rights. | Организация Объединенных Наций должна уважать и отдавать должное разнообразию, и такое уважение должно также относиться и к правам человека. |
| In order to get respect, you have to give respect. | Чтобы заслужить уважение, нужно уважать других. |
| With respect to national initiatives, many States reported that they sought to ensure tolerance and respect among religions by prohibiting discriminatory acts by law. | В отношении инициатив на национальном уровне многие государства сообщили о том, что они стремятся обеспечивать терпимость и уважение между религиями путем законодательного запрещения дискриминационных актов. |
| You can't buy respect, brother and that's what you have now - respect. | Уважение не купишь, но оно у тебя теперь есть. |
| Please understand, I hold you in the highest respect. | Пожалуйста, пойми, я испытываю к тебе глубочайшее уважение. |
| Show respect... earn cooperation, make repairs with that community. | Проявите уважение... заслужите доверие и подружитесь с жителями того района. |
| When Junior was made a deputy, he earned Big Jim's respect. | Когда младший стал заместителем шерифа, он получил уважение Большого Джима. |
| But that respect would be short-lived. | Но это уважение долго не продержится. |
| And he knows to show a certain respect. | Они знают кому и когда нужно проявить уважение. |
| She feels like she's lost your respect. | Ей кажется, что она утратила ваше уважение. |
| So we will treat their dead with the same respect that they have shown ours. | Так что давайте выкажем их мертвым то же уважение, которое они выказывали нашим. |
| I need the respect you enjoy wherever you go. | Мне нужно уважение, оказываемое тебе,... |
| All I want is the same respect that you gave your dead mother. | Мне нужно лишь то же уважение, какое ты питаешь к своей мертвой маме. |
| Honesty, respect, dance... those are the foundations of the Berry family. | Честность, уважение, танцы... это основы семьи Берри. |
| They're well reminded of our strength and you have earned their respect and my gratitude. | Мы напомнили им о нашей мощи, а ты заслужил их уважение и мою признательность. |
| Donna, if you went with me, I might finally earn some respect from my family. | Донна, если ты пойдёшь со мной, то я наконец-то смогу заработать уважение в семье. |
| All I ask is for your respect... | Все что я прошу это уважение. |
| There has to be some mutual respect and trust. | Должно же быть какое-то взаимное уважение и доверие. |
| I am responsible for you, and I expect a certain amount of respect. | Я отвечаю за вас, и рассчитываю на определенное уважение. |
| I earned their respect by making tough decisions and taking risks. | Я заслужил их уважение, принимая непростые решения и не избегая риска. |
| So he instantly gained my respect from just - from just that one moment. | Так что он сразу же заслужил мое уважение прямо с того самого момента. |
| All I've ever wanted was your love and respect. | Всё, чего я когда-либо хотела это твои любовь и уважение. |
| I've had gangbangers show me more respect. | Я встречал бандитов, выказывающих большее уважение. |
| That's not respect, it's servility. | Это не уважение, это подобострастие. |